Paroles et traduction Freddie feat. Janicsák Veca, Manoya & Biga - Otthon Bárhol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otthon Bárhol
Дом в любом месте
Ez
a
hintaszék
tud
ezeregy
mesét
Этот
качающийся
стул
знает
тысячу
и
одну
историю,
És
köré
gyűlik,
mint
a
szél.
И
вокруг
него
собираются,
словно
ветер.
Így
csukott
szemmel
is
jól
ismernek
a
fák
meg
az
ég.
Даже
с
закрытыми
глазами
я
хорошо
знаю
деревья
и
небо.
Aki
ül,
aki
áll,
aki
él,
mint
fülig
a
száj,
Кто
сидит,
кто
стоит,
кто
живет,
улыбаясь
во
весь
рот,
De
nekem
fut
a
csend
és
fölé
száll.
Но
для
меня
бежит
тишина
и
поднимается
ввысь.
Bele
bújik
a
szél,
így
hazatalá-á-á-á-álsz.
В
нее
проникает
ветер,
и
ты
находишь
дорогу
домо-о-о-о-ой.
Milyen
rég
vagy
már
itt.
Как
давно
ты
здесь.
Mondhatsz
bármit,
Можешь
говорить
что
угодно,
Igen,
létezik
az
örök
szerelem.
Да,
существует
вечная
любовь.
Tudod
jól,
hogy
ott
vagy
már
a
helyeden.
Ты
знаешь,
что
ты
уже
на
своем
месте.
De
a
négy
fal
néha
nem
elég,
te
teszed
otthonná.
Но
четырех
стен
иногда
недостаточно,
ты
делаешь
это
место
домом.
Napfényt
ölel
az
út,
Солнце
обнимает
дорогу,
Sugara
krétarajz,
ami
lángra
gyújt.
Его
лучи
- меловой
рисунок,
который
воспламеняет.
Az
égbolt
mosolya
kék,
Улыбка
неба
голубая,
Öröme
ránk
ragadt
már
rég.
Его
радость
давно
захватила
нас.
Aki
ül,
aki
áll,
aki
él,
mint
fülig
a
száj
Кто
сидит,
кто
стоит,
кто
живет,
улыбаясь
во
весь
рот,
De
nekem
fut
a
csend
és
fölé
száll
Но
для
меня
бежит
тишина
и
поднимается
ввысь.
Bele
bújik
a
szél,
így
hazatalá-á-á-á-álsz
В
нее
проникает
ветер,
и
ты
находишь
дорогу
домо-о-о-о-ой.
Milyen
rég
vagy
már
itt.
Как
давно
ты
здесь.
Mondhatsz
bármit,
Можешь
говорить
что
угодно,
Igen,
létezik
az
örök
szerelem
(szerelem)
Да,
существует
вечная
любовь
(любовь).
Tudod
jól,
hogy
ott
vagy
már
a
helyeden.
Ты
знаешь,
что
ты
уже
на
своем
месте.
De
a
négy
fal
néha
nem
elég,
te
teszed
otthonná.
Но
четырех
стен
иногда
недостаточно,
ты
делаешь
это
место
домом.
Van
a
mesékben
üveghegy,
В
сказках
есть
стеклянные
горы,
De
legjobb
helyből
elég
egy.
Но
из
лучших
мест
достаточно
одного.
Csak
a
szíved
kell
követned
(hazatalálsz)
Нужно
только
следовать
своему
сердцу
(найдешь
дорогу
домой).
Milyen
rég
vagy
már
itt.
Как
давно
ты
здесь.
Mondhatsz
bármit,
Можешь
говорить
что
угодно,
Igen,
létezik
az
örök
szerelem.
Да,
существует
вечная
любовь.
Tudod
jól,
hogy
ott
vagy
már
a
helyeden.
Ты
знаешь,
что
ты
уже
на
своем
месте.
De
a
négy
fal
néha
nem
elég,
te
teszed
otthonná.
Но
четырех
стен
иногда
недостаточно,
ты
делаешь
это
место
домом.
Te
teszed
otthonná
Ты
делаешь
это
место
домом.
Te
teszed
otthonná
Ты
делаешь
это
место
домом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.