Freddy Breck - Rote Rosen (Neuaufnahme) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Freddy Breck - Rote Rosen (Neuaufnahme)




Rote Rosen (Neuaufnahme)
Red Roses (New Recording)
Rote Rosen, rote Rosen
Red roses, red roses
Sind die ewigen Boten der Liebe
Are the eternal messengers of love
Rote Rosen, rote Rosen
Red roses, red roses
Die bekommst du darum auch von mir
That's why you get them from me too
Rote Rosen, rote Rosen
Red roses, red roses
Sagen alles was ich dir verschweige
Say everything I keep from you
Rote Rosen, rote Rosen
Red roses, red roses
Die versprechen, ich bleibe bei dir
They promise I will stay with you
Schön wie die Rosen sind
As beautiful as the roses are
So bist auch du, mein Kind
So are you, my child
Schön wie die Rosen blühen, blüht unser Glück
As beautiful as the roses bloom, so blooms our happiness
Heut' weiß ich erst, dass es die Liebe gibt
Today I know for the first time that love exists
Heut' bin ich zum ersten Mal richtig verliebt
Today I am truly in love for the first time
Schön wie die Rosen sind, so schön ist dein Blick
As beautiful as the roses are, so beautiful is your gaze
Schön wie die Rosen blühen, so blüht unser Glück
As beautiful as the roses bloom, so blooms our happiness
Rote Rosen, rote Rosen
Red roses, red roses
Sind die ewigen Boten der Liebe
Are the eternal messengers of love
Aber leider, aber leider
But unfortunately, but unfortunately
Ist auch nichts so vergänglich wie sie
Nothing is as fleeting as they are
Rote Rosen, rote Rosen
Red roses, red roses
Die sind schön, doch sie müssen verblühen
They are beautiful, but they must wither
Nur die Liebe, uns're Liebe
Only love, our love
Die ist schön, die verblüht aber nie
It is beautiful, it never fades
Schön wie die Rosen sind
As beautiful as the roses are
So bist auch du, mein Kind
So are you, my child
Schön wie die Rosen blühen, blüht unser Glück
As beautiful as the roses bloom, so blooms our happiness
Heut' weiß ich erst, dass es die Liebe gibt
Today I know for the first time that love exists
Heut' bin ich zum ersten Mal richtig verliebt
Today I am truly in love for the first time
Schön wie die Rosen sind, so schön ist dein Blick
As beautiful as the roses are, so beautiful is your gaze
Schön wie die Rosen blühen, so blüht unser Glück
As beautiful as the roses bloom, so blooms our happiness
Schön wie die Rosen blühen, so blüht unser Glück
As beautiful as the roses bloom, so blooms our happiness





Writer(s): Jan Peter Kloepfel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.