Paroles et traduction Freddy Cannon - Chattanoogie Shoe Shine Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chattanoogie Shoe Shine Boy
Чистильщик обуви из Чаттануги
Have
you
ever
passed
the
corner
of
Fourth
and
Grand
Милая,
ты
когда-нибудь
проходила
мимо
угла
Четвертой
и
Гранд,
Where
a
little
ball
of
rhythm
has
a
shoe
shine
stand?
Где
маленький
сгусток
ритма
поставил
свой
чистильный
стенд?
People
gather
round
and
they
clap
their
hands
Люди
собираются
вокруг
и
хлопают
в
ладоши,
He's
a
great
big
bundle
of
joy
Он
- большой
сгусток
радости,
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Он
выдает
буги-вуги
рэг,
The
Chattanooga
shoe
shine
boy
Чистильщик
обуви
из
Чаттануги.
Yeah,
he
charges
you
a
nickel
just
to
shine
one
shoe
Да,
он
берет
с
тебя
никель
всего
за
один
ботинок,
He
makes
the
oldest
kind
of
leather
look
like
new
Он
заставляет
самую
старую
кожу
выглядеть
как
новая,
You
feel
as
though
you
wanna
dance
when
he
gets
through
Тебе
хочется
пуститься
в
пляс,
когда
он
закончит.
He's
a
great
big
bundle
of
joy
Он
- большой
сгусток
радости,
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Он
выдает
буги-вуги
рэг,
The
Chattanooga
shoe
shine
boy
Чистильщик
обуви
из
Чаттануги.
It's
a
wonder
that
the
rag
don't
tear
Удивительно,
что
тряпка
не
рвется,
The
way
he
makes
it
pop
Так
он
ее
отбивает,
You
ought
to
see
him
fan
the
air
Ты
бы
видела,
как
он
раздувает
воздух
With
his
hoppity
hippity
Своими
прыг-скок,
Hoppity
hippity
hop
hop
hop
Прыг-скок,
хоп-хоп-хоп.
He
opens
up
for
business
when
the
clock
strikes
nine
Он
открывается,
когда
часы
бьют
девять,
He
likes
to
get
'em
early
when
they're
feelin'
fine
Он
любит,
чтобы
они
приходили
пораньше,
когда
они
в
хорошем
настроении,
Everybody
gets
a
little
rise
and
shine
У
всех
немного
поднимается
настроение
With
the
great
big
bundle
of
joy
С
этим
большим
сгустком
радости,
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Он
выдает
буги-вуги
рэг,
The
Chattanooga
shoe
shine
boy
Чистильщик
обуви
из
Чаттануги.
Whoa,
do
it,
do
it,
do
it
Ого,
давай,
давай,
давай
It's
a
wonder
that
the
rag
don't
tear
Удивительно,
что
тряпка
не
рвется,
The
way
he
makes
it
pop
Так
он
ее
отбивает,
You
ought
to
see
him
fan
the
air
Ты
бы
видела,
как
он
раздувает
воздух
With
his
hoppity
hippity
Своими
прыг-скок,
Hippity
hippity
hop
hop
hop
Прыг-скок,
хоп-хоп-хоп.
He
opens
up
for
business
when
the
clock
strikes
nine
Он
открывается,
когда
часы
бьют
девять,
He
likes
to
get
'em
early
when
they're
feelin'
fine
Он
любит,
чтобы
они
приходили
пораньше,
когда
они
в
хорошем
настроении,
Everybody
gets
a
little
rise
and
shine
У
всех
немного
поднимается
настроение
With
the
great
big
bundle
of
joy
С
этим
большим
сгустком
радости,
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Он
выдает
буги-вуги
рэг,
The
Chattanooga
shoe
shine
boy
Чистильщик
обуви
из
Чаттануги.
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Stone, Jack Stapp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.