Paroles et traduction Freddy Madball, Slaine, K.O. & Jaysaun - Gun Shots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
reminiscing
hearing
gunshots
gunshots
Я
вспоминаю,
как
слышал
выстрелы,
выстрелы,
I'm
reminiscing
and
the
memories
don't
stop
Я
вспоминаю,
и
воспоминания
не
уходят.
Turn
the
page,
some
things
change
Переворачиваем
страницу,
что-то
меняется,
Some
stay
the
same,
you
will
remember
us
Что-то
остается
прежним,
ты
нас
запомнишь.
I'm
reminiscing
hearing
gunshots
gunshots
Я
вспоминаю,
как
слышал
выстрелы,
выстрелы,
I'm
reminiscing
on
how
we
got
things
locked
Я
вспоминаю,
как
мы
держали
всё
под
контролем.
From
Beantown
to
BK,
we
paved
the
way
От
Бостона
до
Бруклина,
мы
проложили
путь,
You
will
remember
us
Ты
нас
запомнишь.
Put
the
key
in
the
ignition,
let's
go
on
a
little
mission
Вставляю
ключ
зажигания,
давай
отправимся
на
небольшую
миссию
And
drive
through
the
streets
of
drugs,
money,
and
sex
И
проедемся
по
улицам
наркотиков,
денег
и
секса.
Look
you're
seeing
the
addiction,
fiends,
B&E's,
and
snitching
Смотри,
ты
видишь
зависимость,
торчков,
кражи
со
взломом
и
стукачей,
Fiends
with?
in
their
tummies,
young
dummies
with
Techs
Наркоманов
с
дурью
в
животах,
молодых
болванов
с
пушками.
Intoxicated
yells
for
help
a
block
away
from
Hell
Пьяные
крики
о
помощи
в
квартале
от
ада,
Locked
away
in
cells,
rotten
cops
hooked
on
Oxycontin
themselves
Запертые
в
камерах,
продажные
копы
сами
сидят
на
оксиконтине.
Laying
us
down,
their
pretty
pistols
shine
Валят
нас
на
землю,
их
красивые
пистолеты
блестят,
Swine
pig
sniffing
lines
with
their
city-issued
nines
Свиньи,
нюхающие
дорожки
из
своих
табельных
"девяток".
Behind
closed
doors
turn
my
blueprint
into
a
black
print
За
закрытыми
дверями
превращаю
свой
план
в
криминальное
дело,
My
accent
became
a
trademark
killing
this
rap
thing
Мой
акцент
стал
визитной
карточкой,
убивающей
этот
рэп.
Hey
yo
Slaine
don't?
blew
up
man,
Mike
he
was
a
crazy
brother
Эй,
Слэйн,
не...
взорвался,
мужик,
Майк
был
чокнутым
братом.
Rest
in
peace
to
BF
and
not
your
baby's
mother
Покойся
с
миром,
Биэф,
а
не
мать
твоих
детей.
I
walk
the
streets
with
two
hips,
you
stay
on
two
knees
Я
хожу
по
улицам
с
двумя
стволами,
ты
стоишь
на
коленях,
Our
syndicate
is
full
of
true
G's,
you
groupies
Наш
синдикат
полон
настоящих
гангстеров,
а
ты
- просто
фанатка.
I
reminisce,
I
think
it
might've
been
ninety-six
Я
вспоминаю,
кажется,
это
был
девяносто
шестой,
When
me
and
Freddy
Madball
did
that
grimy
shit
Когда
мы
с
Фредди
Мэдболом
проворачивали
грязные
делишки.
It's
a
dangerous
position
slipping
like
a
transmission
Это
опасное
положение,
скользкое,
как
коробка
передач.
Freddy
was
out
of
of
prison
and
brimming
with
ambition
(Jaysaun)
Фредди
вышел
из
тюрьмы,
полный
амбиций
(Джейсон).
No
mission
impossible,
I
kept
the
arsenic
flow
plus
the
arsenal
Никаких
невыполнимых
миссий,
я
сохранил
свой
ядовитый
флоу
плюс
арсенал.
You
don't
pass
go,
you
go
straight
to
the
hospital
Ты
не
пройдешь
мимо,
ты
отправишься
прямиком
в
больницу,
While
I'm
in
Beantown
skiing
like
Rossignol
Пока
я
буду
в
Бостоне
кататься
на
лыжах,
как
Россиньоль.
You
are
built
inferior,
you
are
no
comp
Ты
создана
неполноценной,
ты
не
конкурентка.
You
are
now
underneath
the
Doc
Martin
stomp
Теперь
ты
под
каблуком
моих
"Доктор
Мартенс".
I
was
raised
in
the
slum
and
making
something
out
of
nothing
Я
вырос
в
трущобах,
создавая
что-то
из
ничего,
Constantly
ducking
from
guns
bucking
at
us
and
bullets
humming
Постоянно
уворачиваясь
от
пуль,
летящих
в
нас,
и
свиста
свинца.
In
the
streets
still
running
when
death's
coming
На
улицах
все
еще
бежим,
когда
приходит
смерть.
Are
we
scumbags
or
bags
full
of
scum
in
your
face
Мы
подонки
или
мешки
с
дерьмом
на
твоем
лице?
Buck-fifty
from
my
awkward
hawk
works
Полтора
косаря
за
мой
неуклюжий
ястребиный
взгляд.
Some
call
you
disfigured
but
I
call
that
artwork
Некоторые
называют
тебя
изуродованной,
но
я
называю
это
искусством.
Half-black
so
half
of
me
is
never
on
schedule
Наполовину
черный,
поэтому
половина
меня
никогда
не
следует
графику,
The
other
half's
on
time
like
clockwork
Другая
половина
точна,
как
часы.
I'm
reminiscing
hearing
gunshots
seeing
riddled
cars
Я
вспоминаю,
как
слышал
выстрелы,
видел
изрешеченные
машины,
Kids
start
dealing
bars
taking
mugshots
Дети
начинают
торговать
наркотой,
фотографируются
для
протоколов.
I
kept
my
gun
cocked
even
after
all
the
drama
Я
держал
пистолет
на
взводе
даже
после
всех
этих
драм,
Brother
shot,
getting
locked,
shoot-outs,
bad
karma
Брат
подстрелен,
арестован,
перестрелки,
плохая
карма.
Not
made
of
armour
though
but
I
die
with
honour
though
Я
не
из
стали,
но
я
умру
с
честью.
You
know
me,
my
persona's
more
than
slugs
and
drugs,
I
gotta
flow
Ты
же
знаешь
меня,
моя
личность
- это
больше,
чем
пули
и
наркотики,
у
меня
есть
флоу.
I
got
a
ways
to
go,
let
the
streets
know
first
Мне
еще
есть
куда
расти,
пусть
улицы
узнают
первыми,
Then
take
the
show,
this
is
our
stage
Потом
устроим
шоу,
это
наша
сцена.
You
know
that's
how
it
goes
Ты
же
знаешь,
как
это
бывает.
Broken
bottles
and
hollows
can't
stop
me
Разбитые
бутылки
и
пули
не
остановят
меня.
We
go
full
throttle,
Slaine
hit
the
pedal,
watch
you
others
follow
Жмем
на
полную,
Слэйн,
жми
на
педаль,
смотрите,
как
остальные
плетутся
за
нами.
We're
not
your
role
models,
you
should
heed
the
words
though
Мы
не
образцы
для
подражания,
но
вам
стоит
прислушаться
к
нашим
словам.
Flipping
birds
at
the
haters,
you
just
got
served
yo
Покажите
средний
палец
хейтерам,
вас
только
что
сделали.
Or
rather
maimed
by
FMB
and
Slaine
Или,
вернее,
покалечили
FMB
и
Слэйн,
Jaysaun,
KO,
Beantown,
BK
Джейсон,
Кей
О,
Бостон,
Бруклин.
So
I
just
pave
the
way,
some
things
change
Так
что
я
просто
прокладываю
путь,
что-то
меняется,
Some
stay
the
fucking
same
Что-то
остается
чертовски
прежним.
Either
way
you'll
remember
the
name
В
любом
случае,
ты
запомнишь
это
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Harry Davis, Freddy Cricien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.