Freddy Madball feat. Slaine, Jaysaun & KO - Gun Shots - traduction des paroles en allemand

Gun Shots - Slaine , KO , Freddy Madball traduction en allemand




Gun Shots
Pistolenschüsse
I'm reminiscing hearing gunshots gunshots
Ich schwelge in Erinnerungen und höre Pistolenschüsse, Pistolenschüsse
I'm reminiscing and the memories don't stop
Ich schwelge in Erinnerungen und die Erinnerungen hören nicht auf
Turn the page, some things change
Schlag die Seite um, manche Dinge ändern sich
Some stay the same, you will remember us
Manche bleiben gleich, du wirst dich an uns erinnern
I'm reminiscing hearing gunshots gunshots
Ich schwelge in Erinnerungen und höre Pistolenschüsse, Pistolenschüsse
I'm reminiscing on how we got things locked
Ich schwelge in Erinnerungen, wie wir die Dinge unter Kontrolle hatten
From Beantown to BK, we paved the way
Von Beantown bis BK, wir haben den Weg geebnet
You will remember us
Du wirst dich an uns erinnern
Put the key in the ignition, let's go on a little mission
Steck den Schlüssel ins Zündschloss, lass uns auf eine kleine Mission gehen
And drive through the streets of drugs, money, and sex
Und fahr durch die Straßen voller Drogen, Geld und Sex
Look you're seeing the addiction, fiends, B&E's, and snitching
Schau, du siehst die Sucht, Junkies, Einbrüche und Verrat
Fiends with? in their tummies, young dummies with Techs
Junkies mit ? in ihren Bäuchen, junge Dummköpfe mit Techs
Intoxicated yells for help a block away from Hell
Betrunkene Schreie um Hilfe, einen Block von der Hölle entfernt
Locked away in cells, rotten cops hooked on Oxycontin themselves
Eingesperrt in Zellen, verkommene Cops, die selbst süchtig nach Oxycontin sind
Laying us down, their pretty pistols shine
Sie legen uns flach, ihre hübschen Pistolen glänzen
Swine pig sniffing lines with their city-issued nines
Schweine, die Lines schnüffeln, mit ihren stadteigenen Neunern
Behind closed doors turn my blueprint into a black print
Hinter verschlossenen Türen verwandeln sie meine Blaupause in einen Schwarzdruck
My accent became a trademark killing this rap thing
Mein Akzent wurde zu einem Markenzeichen, das diese Rapsache killt
Hey yo Slaine don't? blew up man, Mike he was a crazy brother
Hey yo Slaine, ist explodiert, Mann, Mike, er war ein verrückter Bruder
Rest in peace to BF and not your baby's mother
Ruhe in Frieden, BF, und nicht die Mutter deines Babys
I walk the streets with two hips, you stay on two knees
Ich laufe mit zwei Hüften durch die Straßen, du bleibst auf zwei Knien
Our syndicate is full of true G's, you groupies
Unser Syndikat ist voll von echten G's, ihr Groupies
I reminisce, I think it might've been ninety-six
Ich erinnere mich, ich glaube, es war 1996
When me and Freddy Madball did that grimy shit
Als ich und Freddy Madball diesen dreckigen Scheiß gemacht haben
It's a dangerous position slipping like a transmission
Es ist eine gefährliche Position, rutschig wie ein Getriebe
Freddy was out of of prison and brimming with ambition (Jaysaun)
Freddy war aus dem Gefängnis raus und strotzte vor Ehrgeiz (Jaysaun)
No mission impossible, I kept the arsenic flow plus the arsenal
Keine unmögliche Mission, ich behielt den Arsenfluss plus das Arsenal
You don't pass go, you go straight to the hospital
Du kommst nicht über Los, du gehst direkt ins Krankenhaus
While I'm in Beantown skiing like Rossignol
Während ich in Beantown Ski fahre wie Rossignol
You are built inferior, you are no comp
Du bist minderwertig gebaut, du bist keine Konkurrenz
You are now underneath the Doc Martin stomp
Du bist jetzt unter dem Doc Martens Stomp
I was raised in the slum and making something out of nothing
Ich bin in den Slums aufgewachsen und habe aus nichts etwas gemacht
Constantly ducking from guns bucking at us and bullets humming
Ständig ducke ich mich vor Gewehren, die auf uns schießen, und Kugeln, die summen
In the streets still running when death's coming
Auf den Straßen renne ich immer noch, wenn der Tod kommt
Are we scumbags or bags full of scum in your face
Sind wir Drecksäcke oder Säcke voller Dreck in deinem Gesicht
Buck-fifty from my awkward hawk works
Hundertfünfzig von meinem seltsamen Falkenwerk
Some call you disfigured but I call that artwork
Manche nennen dich entstellt, aber ich nenne das Kunstwerk
Half-black so half of me is never on schedule
Halb schwarz, also ist die Hälfte von mir nie pünktlich
The other half's on time like clockwork
Die andere Hälfte ist pünktlich wie ein Uhrwerk
I'm reminiscing hearing gunshots seeing riddled cars
Ich schwelge in Erinnerungen, höre Pistolenschüsse, sehe durchlöcherte Autos
Kids start dealing bars taking mugshots
Kinder fangen an, mit Drogen zu dealen, machen Fahndungsfotos
I kept my gun cocked even after all the drama
Ich hielt meine Waffe gespannt, auch nach all dem Drama
Brother shot, getting locked, shoot-outs, bad karma
Bruder erschossen, eingesperrt, Schießereien, schlechtes Karma
Not made of armour though but I die with honour though
Ich bin zwar nicht aus Stahl, aber ich sterbe mit Ehre
You know me, my persona's more than slugs and drugs, I gotta flow
Du kennst mich, meine Persönlichkeit ist mehr als nur Kugeln und Drogen, ich habe einen Flow
I got a ways to go, let the streets know first
Ich habe noch einen Weg vor mir, lass es zuerst die Straßen wissen
Then take the show, this is our stage
Dann übernimm die Show, das ist unsere Bühne
You know that's how it goes
Du weißt, dass es so läuft
Broken bottles and hollows can't stop me
Zerbrochene Flaschen und Hohlgeschosse können mich nicht aufhalten
We go full throttle, Slaine hit the pedal, watch you others follow
Wir geben Vollgas, Slaine, tritt aufs Pedal, sieh zu, wie die anderen folgen, meine Süße.
We're not your role models, you should heed the words though
Wir sind nicht eure Vorbilder, aber ihr solltet die Worte beachten
Flipping birds at the haters, you just got served yo
Wir zeigen den Hatern den Vogel, du wurdest gerade bedient, yo
Or rather maimed by FMB and Slaine
Oder eher verstümmelt von FMB und Slaine
Jaysaun, KO, Beantown, BK
Jaysaun, KO, Beantown, BK
So I just pave the way, some things change
Also ebne ich einfach den Weg, manche Dinge ändern sich
Some stay the fucking same
Manche bleiben verdammt gleich
Either way you'll remember the name
So oder so wirst du dich an den Namen erinnern





Writer(s): Jeffrey Harry Davis, Freddy Cricien

Freddy Madball feat. Slaine, Jaysaun & KO - Catholic Guilt
Album
Catholic Guilt
date de sortie
01-12-2009



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.