Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Это моряка не может потрясти
Es
weht
der
Wind
mit
Stärke
zehn
Ветер
дует
с
силой
в
десять
баллов
Das
Schiff
schwankt
hin
und
her
Корабль
качает
вкривь
и
вкось
Am
Himmel
ist
kein
Stern
zu
seh'n
На
небе
ни
одной
звезды
не
видно
Es
tobt
das
wilde
Meer
Бушует
дикое
море
O,
seht
ihn
an,
o,
seht
ihn
an
О,
посмотрите,
о,
посмотрите
Dort
zeigt
sich
der
Klabautermann
Вот
показался
домовой
Doch
wenn
der
letzte
Mast
auch
bricht
Но
если
даже
сломается
последняя
мачта
Wir
fürchten
uns
nicht
Мы
не
боимся
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
моряка
не
может
потрясти
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари
Wir
lassen
uns
das
Leben
nicht
verbittern
Не
дадим
жизни
горечью
отравиться
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt
И
если
вся
земля
задрожит
Und
die
Welt
sich
aus
der
Angel
hebt
И
мир
с
петель
своих
слетит
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
моряка
не
может
потрясти
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари
Die
Welle
spülte
mich
von
Bord
Волна
смыла
меня
за
борт
Dort
unten
bei
Kap
Horn
(Dort
unten
bei
Kap
Horn)
Там
внизу
у
мыса
Горн
(Там
внизу
у
мыса
Горн)
Jedoch,
für
mich
war
das
ein
Sport
Но
для
меня
это
был
спорт
Ich
gab
mich
nicht
verlor'n
(Ich
gab
mich
nicht
verlor'n)
Я
не
сдался
в
плен
(Я
не
сдался
в
плен)
Ein
böser
Hai
hat
mich
bedroht
Злобная
акула
мне
грозила
Doch
mit
der
Faust
schlug
ich
ihn
tot
Но
кулаком
я
убил
её
Dann
schwamm
dem
Schiff
ich
hinterdrein
Потом
поплыл
за
кораблём
вослед
Und
holte
es
ein
И
нагнал
его
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
моряка
не
может
потрясти
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари
Wir
lassen
uns
das
Leben
nicht
verbittern
Не
дадим
жизни
горечью
отравиться
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt
И
если
вся
земля
задрожит
Und
die
Welt
sich
aus
den
Angeln
hebt
И
мир
с
петель
своих
слетит
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
моряка
не
может
потрясти
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
моряка
не
может
потрясти
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари
Wir
lassen
uns
das
Leben
nicht
verbittern
Не
дадим
жизни
горечью
отравиться
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt
И
если
вся
земля
задрожит
Und
die
Welt
sich
aus
den
Angeln
hebt
И
мир
с
петель
своих
слетит
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
моряка
не
может
потрясти
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Balz, Michael Jary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.