Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Hamborger Veermaster
Гамбургский четырёхмачтовик
Ick
heff
mol
en
Hamborger
Veermaster
sehn,
Я
видел
однажды
гамбургский
четырёхмачтовик,
|:
To
my
hooday!:|
|:
Ох,
моя
дорогая!
:|
De
Masten
so
scheev
as
den
Schipper
sien
Been,
Мачты
кривые,
как
ноги
у
капитана,
To
my
hoo
day,
hoo
day,
ho
– ho
– ho
– ho!
Ох,
моя
дорогая,
дорогая,
го-го-го-го!
|:
Blow,
boys,
blow,
for
Californio,
|:
Дуйте,
парни,
дуйте,
к
Калифорнии,
There's
plenty
of
gold,
so
I've
been
told,
Там
золота
много,
как
я
слышал,
On
the
banks
of
Sacramento.:|
На
берегах
Сакраменто.
:|
Dat
Deck
weer
vun
Isen,
vull
Schiet
un
vull
Smeer.
Палуба
из
железа,
полна
грязи
и
смазки.
|:
To
my
hooday!:|
|:
Ох,
моя
дорогая!
:|
Dat
weer
de
Schietgäng
ehr
schönstes
Pläseer(Anm:
folgenden
Text
sieht
man
auch,
er
ergibt
aber
zum
kritischen
Inhalt
keinen
Sinn:
Это
было
любимое
место
для
отхожих
мест(Примечание:
следующий
текст
также
виден,
но
не
имеет
смысла:
"Rein
Schipp"
weer
dem
cäp'tn
sin
scheunstes
Pläseer.)
"Чистый
корабль"
было
любимым
местом
капитана.)
To
my
hoo
day,
hoo
day,
ho
– ho
– ho
– ho!
Ох,
моя
дорогая,
дорогая,
го-го-го-го!
De
Kombüs
weer
vull
Lüüs,
de
Kajüt
weer
vull
Schiet,
Камбуз
полон
вшей,
каюта
полна
грязи,
|:
To
my
hooday!:|
|:
Ох,
моя
дорогая!
:|
De
Beschüten,
de
leupen
vun
sülven
al
wiet.
А
клопы
сами
разбегались
далеко.
To
my
hoo
day,
hoo
day,
ho
– ho
– ho
– ho!
Ох,
моя
дорогая,
дорогая,
го-го-го-го!
Dat
Soltfleesch
weer
gröön,
un
de
Speck
wör
vull
Modn.
Солонина
зелёная,
а
бекон
полон
червей,
|:
To
my
hooday!:|
|:
Ох,
моя
дорогая!
:|
Un
Kööm
geeft
dat
ook
blots
an
Wiehnachtsavend
И
тмин
давали
только
в
сочельник.
To
my
hoo
day,
hoo
day,
ho
– ho
– ho
– ho!
Ох,
моя
дорогая,
дорогая,
го-го-го-го!
Un
wullt
wi
mol
seil'n,
ick
segg
ji
dat
nur,
И
если
мы
плыли,
я
вам
скажу,
|:
To
my
hooday!:|
|:
Ох,
моя
дорогая!
:|
Denn
lööpt
he
dree
vörut
un
veer
wedder
retour
Тогда
он
шёл
три
вперёд
и
четыре
обратно.
To
my
hoo
day,
hoo
day,
ho
– ho
– ho
– ho!
Ох,
моя
дорогая,
дорогая,
го-го-го-го!
As
dat
Schipp
so
veer
ok
de
Kaptein,
Как
корабль,
так
и
капитан,
|:
To
my
hooday!:|
|:
Ох,
моя
дорогая!
:|
De
Lüüd
för
dat
Schipp
wörn
ok
blots
schanghaied
Людей
для
корабля
просто
шанхаировали.
To
my
hoo
day,
hoo
day,
ho
– ho
– ho
– ho!
Ох,
моя
дорогая,
дорогая,
го-го-го-го!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Lars-luis Linek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.