Frederick Loewe, Diana Damrau, David Charles Abell & Royal Liverpool Philharmonic Orchestra - Loewe: My fair lady: "I could have danced all night" (Eliza Doolittle) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frederick Loewe, Diana Damrau, David Charles Abell & Royal Liverpool Philharmonic Orchestra - Loewe: My fair lady: "I could have danced all night" (Eliza Doolittle)




Loewe: My fair lady: "I could have danced all night" (Eliza Doolittle)
Loewe: Моя прекрасная леди: "Я могла бы танцевать всю ночь" (Элиза Дулитл)
Bed, bed I couldn't go to bed
Кровать, кровать, я не могла лечь в кровать,
My head's too light to try to set it down
Моя голова слишком легка, чтобы попытаться её опустить.
Sleep, sleep I couldn't sleep tonight
Сон, сон, я не могла уснуть этой ночью,
Not for all the jewels in the crown
Ни за все драгоценности в короне.
I could have danced all night, I could have danced all night
Я могла бы танцевать всю ночь, я могла бы танцевать всю ночь
And still have begged for more
И всё равно просить ещё.
I could have spread my wings and done a thousand things
Я могла бы расправить крылья и сделать тысячу вещей,
I've never done before
Которые никогда не делала раньше.
I'll never know what made it so exciting
Я никогда не узнаю, что сделало это таким захватывающим,
Why all at once my heart took flight
Почему моё сердце вдруг взлетело.
I only know when he began to dance with me
Я знаю только, что, когда он начал танцевать со мной,
I could have danced, danced, danced all night
Я могла бы танцевать, танцевать, танцевать всю ночь.
Servants: It's after three now
Слуги: Уже больше трёх,
Don't you agree now?
Разве ты не согласен?
She ought to be in bed
Ей пора спать.
I could have danced all night, I could have danced all night
Я могла бы танцевать всю ночь, я могла бы танцевать всю ночь
And still have begged for more
И всё равно просить ещё.
I could have spread my wings and done a thousand things
Я могла бы расправить крылья и сделать тысячу вещей,
I've never done before
Которые никогда не делала раньше.
I'll never know what made it so exciting
Я никогда не узнаю, что сделало это таким захватывающим,
Why all at once my heart took flight
Почему моё сердце вдруг взлетело.
I only know when he began to dance with me
Я знаю только, что, когда он начал танцевать со мной,
I could have danced, danced, danced all night
Я могла бы танцевать, танцевать, танцевать всю ночь.
Mrs. Pearce: I understand dear
Миссис Пирс: Я понимаю, дорогая,
It's all been grand dear
Всё было замечательно, дорогая,
But now it's time to sleep
Но теперь пора спать.
I could have danced all night, I could have danced all night
Я могла бы танцевать всю ночь, я могла бы танцевать всю ночь
And still have begged for more
И всё равно просить ещё.
I could have spread my wings and done a thousand things
Я могла бы расправить крылья и сделать тысячу вещей,
I've never done before
Которые никогда не делала раньше.
I'll never know what made it so exciting
Я никогда не узнаю, что сделало это таким захватывающим,
Why all at once my heart took flight
Почему моё сердце вдруг взлетело.
I only know when he began to dance with me
Я знаю только, что, когда он начал танцевать со мной,
I could have danced, danced, danced all night
Я могла бы танцевать, танцевать, танцевать всю ночь.





Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.