Frederick Loewe - On the Street Where You Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frederick Loewe - On the Street Where You Live




On the Street Where You Live
На улице, где ты живёшь
When she mentioned how her aunt bit off the spoon,
Когда она упомянула, как её тётка откусила ложку,
She completely done me in.
Она меня сразила наповал.
And my heart went on a journey to the moon,
И мое сердце отправилось в путешествие на луну,
When she told about her father and the gin.
Когда она рассказала о своём отце и джине.
And I never saw a more enchanting farce
И я никогда не видел более очаровательного фарса,
Than that moment when she shouted
Чем тот момент, когда она крикнула
"Move your bloomin' "...
"Убери свой чёртов..."
I have often walked down this street before;
Я часто ходил по этой улице раньше;
But the pavement always stayed beneath my feet before.
Но тротуар всегда оставался подо мной.
All at once am I Several stories high.
Вдруг я на несколько этажей выше.
Knowing I'm on the street where you live.
Зная, что я на улице, где ты живёшь.
Are there lilac trees in the heart of town?
Есть ли сирень в сердце города?
Can you hear a lark in any other part of town?
Слышно ли жаворонка в любой другой части города?
Does enchantment pour Out of ev'ry door?
Льётся ли очарование из каждой двери?
No, it's just on the street where you live!
Нет, это только на улице, где ты живёшь!
And oh! The towering feeling
И о! Это головокружительное чувство
Just to know somehow you are near.
Просто знать, что ты где-то рядом.
The overpowering feeling
Всепоглощающее чувство,
That any second you may suddenly appear!
Что ты можешь появиться в любую секунду!
People stop and stare. They don't bother me.
Люди останавливаются и смотрят. Это меня не волнует.
For there's no where else on earth that I would rather be.
Потому что нет на земле места, где бы я хотел быть больше.
Let the time go by, I won't care if I
Пусть время идёт, мне всё равно, если я
Can be here on the street where you live.
Могу быть здесь, на улице, где ты живёшь.





Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.