Paroles et traduction Frederick Loewe - On the Street Where You Live
On the Street Where You Live
На улице, где ты живёшь
When
she
mentioned
how
her
aunt
bit
off
the
spoon,
Когда
она
упомянула,
как
её
тётка
откусила
ложку,
She
completely
done
me
in.
Она
меня
сразила
наповал.
And
my
heart
went
on
a
journey
to
the
moon,
И
мое
сердце
отправилось
в
путешествие
на
луну,
When
she
told
about
her
father
and
the
gin.
Когда
она
рассказала
о
своём
отце
и
джине.
And
I
never
saw
a
more
enchanting
farce
И
я
никогда
не
видел
более
очаровательного
фарса,
Than
that
moment
when
she
shouted
Чем
тот
момент,
когда
она
крикнула
"Move
your
bloomin'
"...
"Убери
свой
чёртов..."
I
have
often
walked
down
this
street
before;
Я
часто
ходил
по
этой
улице
раньше;
But
the
pavement
always
stayed
beneath
my
feet
before.
Но
тротуар
всегда
оставался
подо
мной.
All
at
once
am
I
Several
stories
high.
Вдруг
я
на
несколько
этажей
выше.
Knowing
I'm
on
the
street
where
you
live.
Зная,
что
я
на
улице,
где
ты
живёшь.
Are
there
lilac
trees
in
the
heart
of
town?
Есть
ли
сирень
в
сердце
города?
Can
you
hear
a
lark
in
any
other
part
of
town?
Слышно
ли
жаворонка
в
любой
другой
части
города?
Does
enchantment
pour
Out
of
ev'ry
door?
Льётся
ли
очарование
из
каждой
двери?
No,
it's
just
on
the
street
where
you
live!
Нет,
это
только
на
улице,
где
ты
живёшь!
And
oh!
The
towering
feeling
И
о!
Это
головокружительное
чувство
Just
to
know
somehow
you
are
near.
Просто
знать,
что
ты
где-то
рядом.
The
overpowering
feeling
Всепоглощающее
чувство,
That
any
second
you
may
suddenly
appear!
Что
ты
можешь
появиться
в
любую
секунду!
People
stop
and
stare.
They
don't
bother
me.
Люди
останавливаются
и
смотрят.
Это
меня
не
волнует.
For
there's
no
where
else
on
earth
that
I
would
rather
be.
Потому
что
нет
на
земле
места,
где
бы
я
хотел
быть
больше.
Let
the
time
go
by,
I
won't
care
if
I
Пусть
время
идёт,
мне
всё
равно,
если
я
Can
be
here
on
the
street
where
you
live.
Могу
быть
здесь,
на
улице,
где
ты
живёшь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.