Frederik - Stenka Rasin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frederik - Stenka Rasin




Stenka Rasin
Stenka Rasin
Virta vanhan
By the ancient stream
Suuren venäjän
Of Great Russia
Häitä hurjia jälleen juhlii
Again, the robber celebrates his wild wedding
Stenka rasin
Stenka Razin
Veisi vaimon hän
Carried off his bride
Täältä itselleen
For himself from here
Vodka virtaa
Vodka flows freely
Päässä kasakan
In the Cossack's head
Stenka rasin silmät hehkuu
Stenka Razin's eyes glow
Päällä polven
On his lap,
Tyttö persian
A Persian girl
Miestä hillitsee
Keeps her man in check
Hoi! hoi! stenka rasin
Yo-ho! Stenka Razin
Soiti katamaanii volgan pintaan
Sailed in a galley on the Volga's expanse
Hoi! hoi! stenka rasin hoiii
Yo-ho! Stenka Razin, yo-ho!
(Stenka rasin!)
(Stenka Razin!)
Hoi! hoi! stenka rasin
Yo-ho! Stenka Razin
Naisen lämpö hohti vasten rintaa
The warmth of a woman radiated against his chest
Hoi! hoi! häissä laulu soi
Yo-ho! The wedding song resounds
Pilkka silloin
Then the mockery
Toisten kasakkain
Of other Cossacks
Stenka rasin korviin kuuluu
Reached Stenka Razin's ears
Hänkö hylkäis
Did he abandon
Vuoksi naisen vain
A woman for the sake of
Joukon parhaimman
The best of the company
Silloin kuohuu
Then his fiery
Luonto tulinen
Nature rages
Stenka tyttönsä virtaan syöksee
Stenka throws his girl into the river
Iski riitaan
He engaged in a quarrel
Miesten vapaiden
With the free men
Ei hän sietää voi
He could not tolerate them
Hoi! hoi! stenka rasin
Yo-ho! Stenka Razin
Luopui vaimostansa joukon tähden
Gave up his wife for the sake of the company
Hoi! hoi! stenka rasin hoiii
Yo-ho! Stenka Razin, yo-ho!
(Stenka rasin)
(Stenka Razin)
Hoi! hoi! stenka rasin
Yo-ho! Stenka Razin
Silloin itkenyt ei miesten tähden
Then he wept not for the sake of men
Vaan! vaan! yksin vaikeroiii
But! But! He lamented alone
(Volga volga, äiti armas)
(Volga, Volga, dear mother)
(Luotti kasakoista hurjin sulle)
(He trusted the wildest of Cossacks to you)
(Säälimättä itseänsä)
(Without pity for himself)
(Virran vietäväksi vaimonsa hän toi)
(He brought his wife to be carried away by the current)
(Siinä kauan stenka seisoi)
(Stenka stood there for a long time)
(Ei hän rauhaa saanut sydämelle riivatulle)
(He found no peace for his tormented heart)
(Luona volgan stenkan henki)
(By the Volga, Stenka's ghost
(Yöllä yksinänsä yhä vaikeroiii)
(Still laments alone in the night)
Hoi! hoi! stenka rasin
Yo-ho! Stenka Razin
Soiti katamaanii volgan pintaan
Sailed in a galley on the Volga's expanse
Hoi! hoi! stenka rasin hoiii
Yo-ho! Stenka Razin, yo-ho!
(Stenka rasin!)
(Stenka Razin!)
Hoi! hoi! stenka rasin
Yo-ho! Stenka Razin
Naisen lämpö hohti vasten rintaa
The warmth of a woman radiated against his chest
Hoi! hoi! häissä laulu soi
Yo-ho! The wedding song resounds
Hoi! hoi! stenka rasin
Yo-ho! Stenka Razin
Luopui vaimostansa joukon tähden
Gave up his wife for the sake of the company
Hoi! hoi! stenka rasin hoiii
Yo-ho! Stenka Razin, yo-ho!
(Stenka rasin)
(Stenka Razin)
Hoi! hoi! stenka rasin
Yo-ho! Stenka Razin
Silloin itkenyt ei miesten tähden
Then he wept not for the sake of men
Vaan! vaan! yksin vaikeroiii
But! But! He lamented alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.