Paroles et traduction Frederik - Stenka Rasin
Virta
vanhan
By
the
ancient
stream
Suuren
venäjän
Of
Great
Russia
Häitä
hurjia
jälleen
juhlii
Again,
the
robber
celebrates
his
wild
wedding
Stenka
rasin
Stenka
Razin
Veisi
vaimon
hän
Carried
off
his
bride
Täältä
itselleen
For
himself
from
here
Vodka
virtaa
Vodka
flows
freely
Päässä
kasakan
In
the
Cossack's
head
Stenka
rasin
silmät
hehkuu
Stenka
Razin's
eyes
glow
Päällä
polven
On
his
lap,
Tyttö
persian
A
Persian
girl
Miestä
hillitsee
Keeps
her
man
in
check
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
Yo-ho!
Stenka
Razin
Soiti
katamaanii
volgan
pintaan
Sailed
in
a
galley
on
the
Volga's
expanse
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
hoiii
Yo-ho!
Stenka
Razin,
yo-ho!
(Stenka
rasin!)
(Stenka
Razin!)
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
Yo-ho!
Stenka
Razin
Naisen
lämpö
hohti
vasten
rintaa
The
warmth
of
a
woman
radiated
against
his
chest
Hoi!
hoi!
häissä
laulu
soi
Yo-ho!
The
wedding
song
resounds
Pilkka
silloin
Then
the
mockery
Toisten
kasakkain
Of
other
Cossacks
Stenka
rasin
korviin
kuuluu
Reached
Stenka
Razin's
ears
Hänkö
hylkäis
Did
he
abandon
Vuoksi
naisen
vain
A
woman
for
the
sake
of
Joukon
parhaimman
The
best
of
the
company
Silloin
kuohuu
Then
his
fiery
Luonto
tulinen
Nature
rages
Stenka
tyttönsä
virtaan
syöksee
Stenka
throws
his
girl
into
the
river
Iski
riitaan
He
engaged
in
a
quarrel
Miesten
vapaiden
With
the
free
men
Ei
hän
sietää
voi
He
could
not
tolerate
them
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
Yo-ho!
Stenka
Razin
Luopui
vaimostansa
joukon
tähden
Gave
up
his
wife
for
the
sake
of
the
company
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
hoiii
Yo-ho!
Stenka
Razin,
yo-ho!
(Stenka
rasin)
(Stenka
Razin)
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
Yo-ho!
Stenka
Razin
Silloin
itkenyt
ei
miesten
tähden
Then
he
wept
not
for
the
sake
of
men
Vaan!
vaan!
yksin
vaikeroiii
But!
But!
He
lamented
alone
(Volga
volga,
äiti
armas)
(Volga,
Volga,
dear
mother)
(Luotti
kasakoista
hurjin
sulle)
(He
trusted
the
wildest
of
Cossacks
to
you)
(Säälimättä
itseänsä)
(Without
pity
for
himself)
(Virran
vietäväksi
vaimonsa
hän
toi)
(He
brought
his
wife
to
be
carried
away
by
the
current)
(Siinä
kauan
stenka
seisoi)
(Stenka
stood
there
for
a
long
time)
(Ei
hän
rauhaa
saanut
sydämelle
riivatulle)
(He
found
no
peace
for
his
tormented
heart)
(Luona
volgan
stenkan
henki)
(By
the
Volga,
Stenka's
ghost
(Yöllä
yksinänsä
yhä
vaikeroiii)
(Still
laments
alone
in
the
night)
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
Yo-ho!
Stenka
Razin
Soiti
katamaanii
volgan
pintaan
Sailed
in
a
galley
on
the
Volga's
expanse
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
hoiii
Yo-ho!
Stenka
Razin,
yo-ho!
(Stenka
rasin!)
(Stenka
Razin!)
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
Yo-ho!
Stenka
Razin
Naisen
lämpö
hohti
vasten
rintaa
The
warmth
of
a
woman
radiated
against
his
chest
Hoi!
hoi!
häissä
laulu
soi
Yo-ho!
The
wedding
song
resounds
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
Yo-ho!
Stenka
Razin
Luopui
vaimostansa
joukon
tähden
Gave
up
his
wife
for
the
sake
of
the
company
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
hoiii
Yo-ho!
Stenka
Razin,
yo-ho!
(Stenka
rasin)
(Stenka
Razin)
Hoi!
hoi!
stenka
rasin
Yo-ho!
Stenka
Razin
Silloin
itkenyt
ei
miesten
tähden
Then
he
wept
not
for
the
sake
of
men
Vaan!
vaan!
yksin
vaikeroiii
But!
But!
He
lamented
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.