Paroles et traduction Frederique Spigt - Afscheidslied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afscheidslied
Прощальная песня
Niet
eerder
klonk
hij
zo
Никогда
еще
не
была
такой
оглушающей
De
stilte
hier
in
huis
Тишина
здесь,
в
доме,
Als
hete
felle
vonken
Словно
горячие,
яркие
искры,
Brandt
het
vlijmscherp
oorgesuis
Жжет
пронзительный
свист
в
ушах.
Zo
stil,
te
stil,
stiller
kan
het
niet
Так
тихо,
слишком
тихо,
тише
не
бывает.
Verdoofd
en
verkild
door
het
afscheidslied
Онемевшая
и
продрогшая
от
прощальной
песни,
En
jij
hoort
het
niet
А
ты
ее
не
слышишь.
En
we
dansen
met
onze
ogen
dicht
И
мы
танцуем
с
закрытыми
глазами,
We
dansen
op
scherven
van
verdriet
Танцуем
на
осколках
горя.
Zelfs
de
geesten
zijn
gegaan
Даже
призраки
ушли,
Dwars
door
het
steen
Сквозь
камень,
Koude,
scherpe
pegels
Холодные,
острые
сосульки
Steken
door
mij
heen
Пронзают
меня
насквозь.
Te
koud,
zo
koud,
kouder
kan
het
niet
Так
холодно,
слишком
холодно,
холоднее
не
бывает.
Dit
ijselijke
afscheidslied
Эта
ледяная
прощальная
песня,
Maar
jij
voelt
het
niet
Но
ты
ее
не
чувствуешь.
We
dansen
met
onze
ogen
dicht
Мы
танцуем
с
закрытыми
глазами,
Dansen
op
scherven
van
verdriet
Танцуем
на
осколках
горя.
We
dansen
op
scherven
van
verdriet
Танцуем
на
осколках
горя.
Kouder
kan
het
niet
Холоднее
не
бывает.
Een
andere
jij
die
is
er
niet
Другого
тебя
уже
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j. v, d meij
Album
Vreemd
date de sortie
10-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.