Frederique Spigt - Tango Op Een Dodenmars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frederique Spigt - Tango Op Een Dodenmars




Tango Op Een Dodenmars
Tango On A Funeral March
Het is stil in huis
It's quiet in the house
Buiten is het weerzinwekkend weer
It's disgusting weather outside
Ik sla een kruis
I make a cross
Plechtig slaan de klokken twaalf keer
The clocks solemnly strike twelve times
Elke nacht roep ik de goden aan
Every night I invoke the gods
Dan zie ik steeds weer een gestalte staan
Then I always see a figure standing
Het schijnsel van de volle maan gericht
The light of the full moon directed at
Zie ik jouw gezicht
I see your face
Feestgedruis
Festive noise
Zeilend op een zee van ambrozijn
Sailing on a sea of ambrosia
Schimmen beminnend
Loving shadows
Tot de zon weer aan de horizon verschijnt
Until the sun reappears on the horizon
Elke nacht roep ik de goden aan
Every night I invoke the gods
Dan zie ik steeds weer een gestalte staan
Then I always see a figure standing
Dat schijnsel van de volle maan verlicht
That light from the full moon brightens up
Zie ik jouw gezicht
I see your face
Alle goden zingen helder als glas
All the gods sing as clearly as glass
Ik dans alleen de tango op een dodenmars
I alone dance the tango on a funeral march
Elke nacht roep ik de goden aan
Every night I invoke the gods
Dan zie ik steeds weer een gestalte staan
Then I always see a figure standing
Door het schijnsel van de volle maan verlicht
By the light of the full moon illumined
Zie ik jouw gezicht
I see your face





Writer(s): Frédérique Spigt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.