Paroles et traduction Fredi Leis - Días Grandes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
alrededor,
no
hay
ni
un
sitio
libre
para
ti.
Look
around,
there's
not
a
single
seat
free
for
you.
Ya
está
todo
reservado
y
¿qué
más
da...?
Yo
te
llevo
dentro.
Everything's
already
booked
and
what's
the
big
deal...?
I'm
taking
you
with
me.
Sé
que
eres
capaz
de
cambiar
las
normas
de
cualquier
normalidad
I
know
you're
capable
of
changing
the
rules
of
any
normality
Y
en
realidad
tu
punto
fuerte
hoy
es
mi
punto
débil.
And
in
reality,
your
strength
today
is
my
weak
point.
Te
juro
que
es
verdad,
que
todo
lo
que
dije
lo
pensaba.
I
swear
it's
true,
everything
I
said
I
meant.
Todo
menos
lo
de
terminar
con
un
balazo
y
un
abrazo
por
la
espalda,
Everything
except
ending
with
a
gunshot
and
a
hug
from
behind
my
back,
Solo
y
sin
mi
banda.
Alone
and
without
my
band.
Solo
contra
ti.
Alone
against
you.
Miro
alrededor,
tiro
las
bengalas
desde
el
fondo
norte
y
llegan
los
aviones
al
rescate
de
los
días
grandes.
I
look
around,
I
launch
the
flares
from
the
north
end
and
the
planes
come
to
the
rescue
of
the
big
days.
Te
juro
que
es
verdad,
que
este
miedo
a
mí
me
sabe
a
poco
y
voy
a
terminar.
Voy
a
terminar
con
esto.
I
swear
it's
true,
that
this
fear
for
me
is
not
enough
and
I'm
going
to
end
it.
I'm
going
to
end
this.
Voy
a
terminar.
Yo
voy
a
terminar.
Voy
a
terminar
con
esto
antes
o
después,
antes
o
después
y
contigo
al
lado
I'm
going
to
end
it.
I'm
going
to
end
it.
I'm
going
to
end
this
sooner
or
later,
sooner
or
later
and
with
you
by
my
side
No,
no
me
trates
así,
que
me
engancho
rápido.
No,
don't
treat
me
like
this,
I
get
hooked
quickly.
No,
no
me
toques
así,
con
el
corazón
tintado.
No,
don't
touch
me
like
this,
with
your
heart
inked.
No,
no
me
trates
así,
que
me
engancho
rápido.
No,
don't
treat
me
like
this,
I
get
hooked
quickly.
No,
no
me
toques
así,
con
el
corazón
tintado.
No,
don't
touch
me
like
this,
with
your
heart
inked.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fredi leis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.