Fredi Leis - Fuimos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fredi Leis - Fuimos




Fuimos
Мы были
¿Y adónde vas?
И куда ты идёшь?
Si te queda una duda en países de nunca jamas
Если у тебя остались сомнения в странах вечного детства,
Yo te llevo a la Luna
Я отвезу тебя на Луну.
Y me pongo elegante, que ayuda a volver a empezar
И надену свой лучший костюм, это помогает начать всё сначала.
Tengo un cráter con vistas al mar
У меня есть кратер с видом на море,
Donde no hay gravedad
Где нет земного притяжения,
Y respiro en tu nuca, mi amor
И я дышу, касаясь твоей шеи, любовь моя.
Yo respiro en tu nuca
Я дышу, касаясь твоей шеи.
Lejos de ser víctimas de algo reciproco
Вдали от того, чтобы быть жертвами чего-то взаимного,
Fuiste capaz de darte valor añadido
Ты смогла придать себе дополнительную ценность.
Fuimos buscando en otras personas lo mismo
Мы искали в других людях то же самое,
Fuimos vagones de más razones de más
Мы были вагонами лишних причин,
Para irnos
Чтобы уйти.
¿Y adónde vas?
И куда ты идёшь?
Si te queda una duda en países de nunca jamas
Если у тебя остались сомнения в странах вечного детства,
Yo te llevo a la Luna
Я отвезу тебя на Луну.
Y me pongo elegante, que ayuda a volver a empezar
И надену свой лучший костюм, это помогает начать всё сначала.
Tengo un cráter con vistas al mar
У меня есть кратер с видом на море,
Donde no hay gravedad
Где нет земного притяжения,
Y respiro en tu nuca, mi amor
И я дышу, касаясь твоей шеи, любовь моя.
Yo respiro en tu nuca
Я дышу, касаясь твоей шеи.
Fuimos a todo dolor, a todo color
Мы шли навстречу любой боли, любому цвету,
Y en blanco y negro
А ты в чёрно-белом.
Fuimos el Oscar de honor haciendo el amor
Мы были почётным «Оскаром», занимаясь любовью,
Y efectos especiales
И спецэффектами.
Fuimos la envidia de los de la planta de arriba
Мы были завистью соседей сверху,
Fuimos perdiendo miedo
Мы теряли страх,
Perdiendo miedo
Теряли страх,
Ganando vida, oh
Обретая жизнь, о.
Y adónde vas
И куда ты идёшь?
Si te queda una duda en países de nunca jamas
Если у тебя остались сомнения в странах вечного детства,
Yo te llevo a la Luna
Я отвезу тебя на Луну.
Y me pongo elegante, que ayuda a volver a empezar
И надену свой лучший костюм, это помогает начать всё сначала.
Tengo un cráter con vistas al mar
У меня есть кратер с видом на море,
Donde no hay gravedad
Где нет земного притяжения,
Y respiro en tu nuca, mi amor
И я дышу, касаясь твоей шеи, любовь моя.
Respiro en tu nuca, mi amor
Дышу, касаясь твоей шеи, любовь моя.
Respiro en tu nuca, mi amor
Дышу, касаясь твоей шеи, любовь моя.
Te llevo a la Luna, mi amor
Отвезу тебя на Луну, любовь моя.
Te llevo a la Luna, mi amor
Отвезу тебя на Луну, любовь моя.
Yo te llevo a la Luna
Я отвезу тебя на Луну.
(Llévame)
(Забери меня)





Writer(s): alfredo leis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.