Paroles et traduction Fredi Leis - Fuimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y
adónde
vas?
И
куда
ты
идёшь?
Si
te
queda
una
duda
en
países
de
nunca
jamas
Если
у
тебя
остались
сомнения
в
странах
вечного
детства,
Yo
te
llevo
a
la
Luna
Я
отвезу
тебя
на
Луну.
Y
me
pongo
elegante,
que
ayuda
a
volver
a
empezar
И
надену
свой
лучший
костюм,
это
помогает
начать
всё
сначала.
Tengo
un
cráter
con
vistas
al
mar
У
меня
есть
кратер
с
видом
на
море,
Donde
no
hay
gravedad
Где
нет
земного
притяжения,
Y
respiro
en
tu
nuca,
mi
amor
И
я
дышу,
касаясь
твоей
шеи,
любовь
моя.
Yo
respiro
en
tu
nuca
Я
дышу,
касаясь
твоей
шеи.
Lejos
de
ser
víctimas
de
algo
reciproco
Вдали
от
того,
чтобы
быть
жертвами
чего-то
взаимного,
Fuiste
capaz
de
darte
valor
añadido
Ты
смогла
придать
себе
дополнительную
ценность.
Fuimos
buscando
en
otras
personas
lo
mismo
Мы
искали
в
других
людях
то
же
самое,
Fuimos
vagones
de
más
razones
de
más
Мы
были
вагонами
лишних
причин,
¿Y
adónde
vas?
И
куда
ты
идёшь?
Si
te
queda
una
duda
en
países
de
nunca
jamas
Если
у
тебя
остались
сомнения
в
странах
вечного
детства,
Yo
te
llevo
a
la
Luna
Я
отвезу
тебя
на
Луну.
Y
me
pongo
elegante,
que
ayuda
a
volver
a
empezar
И
надену
свой
лучший
костюм,
это
помогает
начать
всё
сначала.
Tengo
un
cráter
con
vistas
al
mar
У
меня
есть
кратер
с
видом
на
море,
Donde
no
hay
gravedad
Где
нет
земного
притяжения,
Y
respiro
en
tu
nuca,
mi
amor
И
я
дышу,
касаясь
твоей
шеи,
любовь
моя.
Yo
respiro
en
tu
nuca
Я
дышу,
касаясь
твоей
шеи.
Fuimos
a
todo
dolor,
a
todo
color
Мы
шли
навстречу
любой
боли,
любому
цвету,
Y
tú
en
blanco
y
negro
А
ты
— в
чёрно-белом.
Fuimos
el
Oscar
de
honor
haciendo
el
amor
Мы
были
почётным
«Оскаром»,
занимаясь
любовью,
Y
efectos
especiales
И
спецэффектами.
Fuimos
la
envidia
de
los
de
la
planta
de
arriba
Мы
были
завистью
соседей
сверху,
Fuimos
perdiendo
miedo
Мы
теряли
страх,
Perdiendo
miedo
Теряли
страх,
Ganando
vida,
oh
Обретая
жизнь,
о.
Y
adónde
vas
И
куда
ты
идёшь?
Si
te
queda
una
duda
en
países
de
nunca
jamas
Если
у
тебя
остались
сомнения
в
странах
вечного
детства,
Yo
te
llevo
a
la
Luna
Я
отвезу
тебя
на
Луну.
Y
me
pongo
elegante,
que
ayuda
a
volver
a
empezar
И
надену
свой
лучший
костюм,
это
помогает
начать
всё
сначала.
Tengo
un
cráter
con
vistas
al
mar
У
меня
есть
кратер
с
видом
на
море,
Donde
no
hay
gravedad
Где
нет
земного
притяжения,
Y
respiro
en
tu
nuca,
mi
amor
И
я
дышу,
касаясь
твоей
шеи,
любовь
моя.
Respiro
en
tu
nuca,
mi
amor
Дышу,
касаясь
твоей
шеи,
любовь
моя.
Respiro
en
tu
nuca,
mi
amor
Дышу,
касаясь
твоей
шеи,
любовь
моя.
Te
llevo
a
la
Luna,
mi
amor
Отвезу
тебя
на
Луну,
любовь
моя.
Te
llevo
a
la
Luna,
mi
amor
Отвезу
тебя
на
Луну,
любовь
моя.
Yo
te
llevo
a
la
Luna
Я
отвезу
тебя
на
Луну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alfredo leis
Album
Neón
date de sortie
18-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.