Paroles et traduction Fredi Leis - Mariposas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
me
recuerda
a
ti,
Nothing
reminds
me
of
you,
Nada
implica
nada
por
lo
que
vivir.
Nothing
implies
anything
to
live
for.
Sueños
con
derrames,
Dreams
of
spillage,
Puertas
que
golpean
al
salir.
Portals
slamming
as
you
exit.
Piensas
que
estarás
mejor.
You
figure
you'll
be
better
off.
Tengo
inundaciones
en
el
corazón,
My
heart's
flooded,
Zonas
desoladas,
Wilderness
zones,
Templos
de
tristeza
en
el
salón
Living
room
temples
of
sadness.
Te
me
vas
sin
avisar,
You
just
disappear
without
notice,
Como
se
nos
van
las
buenas
cosas.
As
good
things
tend
to
do.
Y
ahora
que
te
ves
con
los
demás,
And
now
that
you're
off
with
someone
new,
En
el
cuerpo
se
nos
mueren
mariposas.
Butterflies
are
dying
inside
us.
Te
me
vas
sin
avisar,
You
just
disappear
without
notice,
Como
se
nos
van
las
buenas
cosas.
As
good
things
tend
to
do.
Tiempo
al
tiempo
y
yo
que
sigo
mal,
Time
goes
on
but
I'm
still
down,
Yo
que
vi
volando
mariposas.
I
used
to
see
butterflies
flying
about.
Todo
y
tú,
Everything
and
you,
Todo
se
me
ha
ido
de
las
manos.
Everything
has
slipped
through
my
hands.
Fieles
en
bufetes
de
abogados.
Lawyers'
desks
are
occupied
by
the
faithful.
Sales
en
la
foto
a
contraluz.
You
appear
in
the
photo
against
the
light.
Brillos
y
contraste,
filtro
de
desgaste.
Light
and
shadow
effects,
a
filter
for
the
wear
and
tear.
Nadie
me
convence
de
lo
bueno
de
vivir
soltando
lastre.
No
one
can
convince
me
of
the
good
in
letting
go
of
the
ballast.
Nadie
te
ha
sentido
como
yo,
nadie
te
ha
vivido
como
yo.
No
one
has
felt
you
quite
like
I
did,
no
one
has
lived
you
as
I
did.
Deja
que
te
abrace
de
mi
parte,
hazlo
por
los
dos.
Let
me
hug
you
one
more
time
on
behalf
of
the
both
of
us,
do
it
for
us
two.
Te
me
vas
sin
avisar,
You
just
disappear
without
notice,
Como
se
nos
van
las
buenas
cosas.
As
good
things
tend
to
do.
Y
ahora
que
te
ves
con
los
demás,
And
now
that
you're
off
with
someone
new,
En
el
cuerpo
se
nos
mueren
mariposas.
Butterflies
are
dying
inside
us.
Te
me
vas
sin
avisa,
You
just
disappear
without
notice,
Como
se
nos
van
las
buenas
cosas.
As
good
things
tend
to
do.
Y
ahora
que
me
arropa
la
ansiedad,
And
now
that
I'm
drowning
in
anxiety,
Nadie
me
destapa
viejas
glorias.
No
one
can
bring
back
the
old
glories.
Te
me
vas
sin
avisar,
You
just
disappear
without
notice,
Como
se
nos
van
las
buenas
cosas.
As
good
things
tend
to
do.
Tiempo
al
tiempo
y
yo
que
sigo
mal,
Time
goes
on
but
I'm
still
down,
Yo
que
vi
volando
mariposas.
I
used
to
see
butterflies
flying
about.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alfredo leis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.