Paroles et traduction Fredi Leis - Me Quemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
propuesto
escribirte
canciones
mirando
a
Europa
I
have
set
out
to
write
you
songs
while
looking
at
Europe
Y
no
volver
de
cualquier
capital
sin
robarte
la
boca.
And
not
return
from
any
capital
without
stealing
a
kiss
from
you.
Me
han
dicho
que
te
ha
hecho
llorar
el
cabrón
que
llevas
a
un
lado.
They've
told
me
that
the
jerk
you're
with
on
the
side
has
made
you
cry.
Quédate
ahí,
que
te
llevo
yo
un
intensivo
de
abrazos.
Stay
there,
because
I'll
bring
you
an
intensive
course
in
hugs.
Que
aunque
hayamos
rehecho
tu
vida,
yo
voy
más
despacio,
Even
though
we
have
rebuilt
your
life,
I'm
going
slower,
Y
no
puedo
mezclarte
en
la
bebida.
And
I
can't
mix
you
in
my
drink.
Me
he
parado
a
pensar
en
ti,
en
el
marco
legal
de
mi
herida
I've
stopped
to
think
about
you,
in
the
legal
framework
of
my
wound
Me
que
quedado
varado
en
mi
para
ver
si
me
echo
una
mano.
I've
gotten
stranded
in
myself
to
see
if
I
can
give
myself
a
hand.
Que
yo
ya
no
me
hablo
conmigo
por
haberte
dejado
Because
I
no
longer
talk
to
myself
for
having
left
you,
Que
sólo
me
duele
la
voz
si
me
quedo
callado.
Because
my
voice
only
hurts
if
I
keep
quiet.
Que
sólo
me
duele
la
voz
si
me
quedo
callado.
Because
my
voice
only
hurts
if
I
keep
quiet.
Me
he
propuesto
alquilar
mi
silencio
y
cobrarme
el
recargo.
I
have
set
out
to
rent
my
silence
and
charge
for
the
surcharge.
Y
dejar
de
decir
que
te
quiero
porque
esto
es
más
grave.
And
stop
saying
that
I
love
you
because
this
is
more
serious.
Y
evitar
los
atascos
de
echarte
de
menos,
viviendo
contigo.
And
avoid
the
traffic
jams
of
missing
you
by
living
with
you.
Olvídame
tú,
porque
yo
no
te
olvido.
Forget
me,
because
I
won't
forget
you.
Me
quemas.
You
burn
me
up.
Me
quemas.
You
burn
me
up.
Me
he
parado
a
pensar
en
ti,
en
el
marco
legal
de
mi
herida
I've
stopped
to
think
about
you,
in
the
legal
framework
of
my
wound
Me
que
quedado
varado
en
mi
para
ver
si
me
echo
una
mano.
I've
gotten
stranded
in
myself
to
see
if
I
can
give
myself
a
hand.
Que
yo
ya
no
me
hablo
conmigo
por
haberte
dejado,
Because
I
no
longer
talk
to
myself
for
having
left
you,
Que
sólo
me
duele
la
voz
si
me
quedo
callado.
Because
my
voice
only
hurts
if
I
keep
quiet.
Y
vivo
esperando
renglón
And
I
live
waiting
for
a
line
Con
los
nervios
de
ver
sin
privado
With
the
nervousness
of
seeing
without
privacy
Y
dedicarte
el
final
And
dedicate
the
end
to
you
Y
dedicarte
el
final
And
dedicate
the
end
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fredi leis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.