Fredi Leis - Me Quemas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fredi Leis - Me Quemas




Me Quemas
Me Quemas
Me he propuesto escribirte canciones mirando a Europa
I have set out to write you songs while looking at Europe
Y no volver de cualquier capital sin robarte la boca.
And not return from any capital without stealing a kiss from you.
Me han dicho que te ha hecho llorar el cabrón que llevas a un lado.
They've told me that the jerk you're with on the side has made you cry.
Quédate ahí, que te llevo yo un intensivo de abrazos.
Stay there, because I'll bring you an intensive course in hugs.
Que aunque hayamos rehecho tu vida, yo voy más despacio,
Even though we have rebuilt your life, I'm going slower,
Y no puedo mezclarte en la bebida.
And I can't mix you in my drink.
Me he parado a pensar en ti, en el marco legal de mi herida
I've stopped to think about you, in the legal framework of my wound
Me que quedado varado en mi para ver si me echo una mano.
I've gotten stranded in myself to see if I can give myself a hand.
Que yo ya no me hablo conmigo por haberte dejado
Because I no longer talk to myself for having left you,
Que sólo me duele la voz si me quedo callado.
Because my voice only hurts if I keep quiet.
Que sólo me duele la voz si me quedo callado.
Because my voice only hurts if I keep quiet.
Me he propuesto alquilar mi silencio y cobrarme el recargo.
I have set out to rent my silence and charge for the surcharge.
Y dejar de decir que te quiero porque esto es más grave.
And stop saying that I love you because this is more serious.
Y evitar los atascos de echarte de menos, viviendo contigo.
And avoid the traffic jams of missing you by living with you.
Olvídame tú, porque yo no te olvido.
Forget me, because I won't forget you.
Me quemas.
You burn me up.
Me quemas.
You burn me up.
Me he parado a pensar en ti, en el marco legal de mi herida
I've stopped to think about you, in the legal framework of my wound
Me que quedado varado en mi para ver si me echo una mano.
I've gotten stranded in myself to see if I can give myself a hand.
Que yo ya no me hablo conmigo por haberte dejado,
Because I no longer talk to myself for having left you,
Que sólo me duele la voz si me quedo callado.
Because my voice only hurts if I keep quiet.
Y vivo esperando renglón
And I live waiting for a line
Con los nervios de ver sin privado
With the nervousness of seeing without privacy
Y dedicarte el final
And dedicate the end to you
Y dedicarte el final
And dedicate the end to you





Writer(s): fredi leis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.