Fredi Leis - No hubiera dudado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fredi Leis - No hubiera dudado




No hubiera dudado
I Would Not Have Hesitated
No hubiera dudado en subir al cielo entre tus piernas
I wouldn't have hesitated to climb to heaven between your legs
No hubiera dudado en hablar de todo con la mirada
I wouldn't have hesitated to speak of everything with a glance
No hubiera dudado en dedicarte algún suicidio
I wouldn't have hesitated to dedicate a suicide to you
Bebernos la piel, gritar, hasta perder el equilibrio
To drink our skin, to scream, until we lose our balance
Me hubiera gustado ver cómo te quedan mis 'te quiero's
I would have liked to see how my 'I love you's suit you
Hacerte el amor en braille, volver a hacerlo y poder olvidarte
To make love to you in braille, to do it again and to be able to forget you
Pero no puedo, ha vuelto el viento
But I can't, the wind has come back
Con un romántico disparo en la sien
With a romantic shot to the temple
Tu voz delante, la playa enfrente
Your voice in front, the beach opposite
He vuelto a verte y me has llegado hasta el pulmón
I saw you again and you reached my lung
Y voy tocado, entre los gritos
And I'm touched, amidst the screams
Pero ahora tengo más motivos que dolor
But now I have more reasons than pain
Y se ha hecho tarde, mi amor
And it's gotten late, my love
Yo nunca hubiera dudado
I would never have hesitated
De un 'tú y yo'
From a 'you and me'
De un 'tú y yo'
From a 'you and me'
Me hubiera gustado ver, que no estás hecha para nadie
I would have liked to see that you're not made for anyone
Drogarme en tu cuerpo y ver la muerte, centrado en tus partes
To get high on your body and see death, focused on your parts
Pero no puedo, ha vuelto el viento
But I can't, the wind has come back
Con un romántico disparo en la sien
With a romantic shot to the temple
Tu voz delante, la playa enfrente
Your voice in front, the beach opposite
He vuelto a verte y me has llegado hasta el pulmón
I saw you again and you reached my lung
Y voy tocado, entre los gritos
And I'm touched, amidst the screams
Pero ahora tengo más motivos que dolor
But now I have more reasons than pain
No digas nada, que tengo miedo
Don't say anything, I'm afraid
A las heridas provocadas en tu honor
To the wounds caused in your honor
Y se ha hecho tarde, mi amor
And it's gotten late, my love
Yo nunca hubiera dudado
I would never have hesitated
No pude verte
I couldn't see you
No pude verte
I couldn't see you
No pude verte
I couldn't see you
No pude verte, amor
I couldn't see you, love
No pude verte
I couldn't see you
No pude verte
I couldn't see you
No pude verte, amor
I couldn't see you, love
Y yo quería hacerme daño
And I wanted to hurt myself
Y yo quería hacerme daño
And I wanted to hurt myself
Te lo hubiera quitado todo, incluso el miedo a las alturas
I would have taken everything away from you, even the fear of heights
Te habría dejado desnuda
I would have left you naked
Y sin aliento, no, oh no, oh no, oh no
And breathless, no, oh no, oh no, oh no
Yo nunca hubiera dudado
I would never have hesitated





Writer(s): alfredo leis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.