Paroles et traduction Fredi Leis - Portobello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
voy
a
olvidarte,
en
mitad
de
este
duelo
Я
знаю,
что
забуду
тебя,
посреди
этой
дуэли.
Si
han
llegado
hasta
Marte,
despegando
del
suelo
Если
они
добрались
до
Марса,
взлетев
с
земли,
Sé
que
voy
a
llamarte
cuando
menos
lo
quiera
Я
знаю,
что
позвоню
тебе,
когда
я
меньше
всего
этого
хочу.
Y
aunque
a
veces
me
salve,
hoy
me
mata
la
espera
И
хотя
иногда
это
спасает
меня,
сегодня
меня
убивает
ожидание.
En
tu
cama
probé
la
piedad
y
conocí
Portobello
В
твоей
постели
я
попробовал
благочестие
и
встретил
Портобелло.
La
fuerza
de
mi
voluntad
siempre
lleva
el
color
de
tu
pelo
Сила
моей
воли
всегда
несет
цвет
твоих
волос.
Y
yo
nunca
vuelo
И
я
никогда
не
летаю.
Pero
vi
tu
cielo
en
el
eclipse
de
un
lunar
Но
я
видел
твое
небо
в
затмении
лунного
Y
no
me
puedo
dormir
И
я
не
могу
уснуть.
Te
has
dejado
la
luz
encendida
en
mi
boca
Ты
оставил
свет
во
рту,
Llévame
solo,
llévame
Возьми
меня
одного,
возьми
меня.
No
me
puedo
dormir
Я
не
могу
заснуть.
No
consigo
soñar
con
los
labios
de
otra
Я
не
могу
мечтать
о
чужих
губах.
Llévame
solo,
llévame
Возьми
меня
одного,
возьми
меня.
Te
agarrabas
a
mí
Ты
держался
за
меня.
Su
mano
como
un
salvavidas
que
flotaba
Его
рука,
как
спасательный
круг,
плывет
Sigo
pasándolo
mal
Я
все
еще
плохо
провожу
время.
Estalla
la
guerra
mundial
en
el
tablero
Мировая
война
вспыхивает
на
доске
Me
la
juego
a
que
te
quiero
Я
играю,
что
люблю
тебя.
Tengo
filos
en
el
corazón
У
меня
острые
края
в
сердце.
He
despedido
a
un
pulmón
que
no
respira
Я
уволил
легкое,
которое
не
дышит.
Cuando
la
miro,
no
me
mira
Когда
я
смотрю
на
нее,
она
не
смотрит
на
меня.
Y
tengo
miedo,
tengo
miedo,
tengo
miedo
И
мне
страшно,
мне
страшно,
мне
страшно.
De
quererte
a
ti
más
que
a
mí
Любить
тебя
больше,
чем
меня.
Tengo
miedo,
tengo
miedo,
tengo
miedo
Мне
страшно,
мне
страшно,
мне
страшно.
De
quererte
a
ti
más
que
a
mí
Любить
тебя
больше,
чем
меня.
En
tu
cama
probé
la
piedad
В
твоей
постели
я
попробовал
милосердие.
Y
conocí
Portobello
И
я
встретил
Портобелло.
La
fuerza
de
mi
voluntad
siempre
lleva
el
color
de
tu
pelo
Сила
моей
воли
всегда
несет
цвет
твоих
волос.
Y
yo
nunca
vuelo
И
я
никогда
не
летаю.
Pero
vi
tu
cielo
en
el
eclipse
de
un
lunar
(No,
no,
no,
no)
Но
я
видел
твое
небо
в
затмении
лунного
(нет,
нет,
нет,
нет)
Y
no
me
puedo
dormir
И
я
не
могу
уснуть.
Te
has
dejado
la
luz
encendida
en
mi
boca
Ты
оставил
свет
во
рту,
Llévame
solo,
llévame
Возьми
меня
одного,
возьми
меня.
No
me
puedo
dormir
(Eh,
eh)
Я
не
могу
заснуть
(э-э-э)
No
consigo
soñar
con
los
labios
de
otra
Я
не
могу
мечтать
о
чужих
губах.
Llévame
solo,
llévame
(No,
no)
Возьми
меня
одного,
возьми
меня
(нет,
нет)
Te
agarrabas
a
mí
Ты
держался
за
меня.
Tu
mano
como
un
salvavidas
que
flotaba
Твоя
рука,
как
спасательный
круг,
плавающий
No
te
puedo
mentir
(No,
no)
Я
не
могу
лгать
тебе
(нет,
нет)
Tantos
recuerdos
que
llevan
tu
ropa
(no,
no)
Так
много
воспоминаний,
которые
носят
вашу
одежду
(Нет
,нет)
No
me
puedo
dormir
Я
не
могу
заснуть.
Te
has
dejado
la
luz
encendida
en
mi
boca
Ты
оставил
свет
во
рту,
Llévame
solo,
llévame
Возьми
меня
одного,
возьми
меня.
Y
no
me
puedo
dormir
И
я
не
могу
уснуть.
No
consigo
soñar
con
los
labios
de
otra
Я
не
могу
мечтать
о
чужих
губах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.