Paroles et traduction Fredi Leis - Santiago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
el
recuerdo
duerme
en
la
retina
They
say
memory
sleeps
in
the
retina
Dicen
que
hay
ciudades
que
desprenden
dopamina
They
say
there
are
cities
that
emit
dopamine
Dicen
que
la
luna
brilla
como
nunca
They
say
the
moon
shines
like
never
before
Si
la
miras
desde
calles
donde
bailas
con
la
tuna
If
you
look
at
it
from
streets
where
you
dance
with
the
tuna
Dicen
que
es
coqueta,
dicen
que
enamora
They
say
it's
flirtatious,
they
say
it
makes
you
fall
in
love
Dicen
que
hoy
es
jueves,
dicen:
Hoy
salgo
sin
hora
They
say
today
is
Thursday,
they
say:
"Today
I'm
going
out
without
an
hour"
Lleva
una
afición
que
te
canta
el
Miudiño
It's
a
hobby
that
sings
you
the
Miudiño
Llega
la
emoción
de
ser
garganta
de
un
equipo
The
emotion
of
being
the
throat
of
a
team
arrives
Dicen:
Ponme
otra,
dicen
en
la
barra
They
say,
"Give
me
another
one,"
they
say
at
the
bar
Y
algunos
pasan
horas
invitando
a
la
más
guapa
And
some
spend
hours
inviting
the
most
beautiful
girl
Llueve
con
encanto,
llueve
por
pereza
It
rains
with
charm,
it
rains
with
laziness
Y
vamos
conquistando
con
acento
en
la
maleta
And
we
conquer
with
an
accent
in
our
suitcase
Rara
vez
te
odio,
rara
vez
me
faltas
I
rarely
hate
you,
you
rarely
fail
me
No
hay
ni
un
peregrino
que
se
marche
sin
resaca
There
is
not
a
pilgrim
who
leaves
without
a
hangover
Dicen
que
es
un
pueblo
lleno
de
otros
pueblos
They
say
it's
a
town
full
of
other
towns
Dicen
que
no
hay
nada
más
bonito
que
vivir
en
Santiago
They
say
that
there's
nothing
more
beautiful
than
living
in
Santiago
Pero
pensando
en
ti
But
thinking
about
you
Pero
pensando
en
ti
But
thinking
about
you
Dicen
que
hay
dos
zonas
They
say
there
are
two
areas
Que
una
está
más
vieja
That
one
is
older
Y
es
más
elegante
incluso
que
la
moraleja
And
it's
more
elegant
even
than
the
moral
Dicen
que
hay
terrazas
llenas
de
estudiantes
They
say
there
are
terraces
full
of
students
Locos
por
las
tapas
y
el
amor
de
facultades
Crazy
about
tapas
and
the
love
of
universities
Algo
pasionales,
somos
algo
pasionales
Somewhat
passionate,
we
are
somewhat
passionate
Gracias
al
Pedroso
queda
sitio
en
los
hostales
Thanks
to
Pedroso,
there's
space
in
hostels
Música
en
directo,
atletas
de
alameda
Live
music,
athletes
from
Alameda
Casi
toco
el
mar
sin
probar
la
carretera
I
almost
touched
the
sea
without
trying
the
road
Vi
llorar
de
rabia,
vi
llorar
de
pena
I
saw
crying
with
rage,
I
saw
crying
with
sorrow
Vi
la
unión
de
la
plantilla
contra
la
tragedia
I
saw
the
union
of
the
squad
against
the
tragedy
Vi
que
hay
miradores
en
todas
las
ventanas
I
saw
that
there
are
viewpoints
in
all
the
windows
Vi
que
hay
más
parejas
tonteando
por
las
plazas
I
saw
that
there
are
more
couples
flirting
in
the
squares
Vi
la
humanidad
de
todo
buen
gallego
I
saw
the
humanity
of
every
good
Galician
Vi
la
relación
del
vino
con
el
forastero
I
saw
the
relationship
of
wine
with
the
stranger
Dicen
que
es
verdad,
que
es
de
Compostela
They
say
it's
true,
it's
from
Compostela
Dicen
que
no
hay
nada
más
bonito
que
vivir
en
Santiago
They
say
that
there's
nothing
more
beautiful
than
living
in
Santiago
Pero
pensando
en
ti
But
thinking
about
you
Pero
pensando
en
ti
But
thinking
about
you
Pero
echándote
de
menos
But
missing
you
Y
pasarse
media
vida
aqui
And
spend
half
a
life
here
Pero
pensando
en
ti
But
thinking
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alfredo leis
Album
Neón
date de sortie
18-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.