Paroles et traduction Fredo - Don't Cry
He's
got
a
Rollie
on,
he's
talking
bout
a
house
on
his
wrist
На
нем
"Ролекс",
он
говорит
о
доме
на
запястье.
That's
a
house,
it
must
be
one
room
and
out
of
the
bits
Это
дом,
в
нем,
должно
быть,
одна
комната,
и
он
состоит
из
кусочков.
We're
some
trap
boys,
turning
straight
drop
into
hard
Мы
какие-то
парни
из
притона,
которые
превращаются
в
крутых
парней.
Make
that
coke
bubble
like
there's
Radox
in
the
jar
Сделай
так
чтобы
кола
пузырилась
как
будто
в
банке
Радокс
They
was
raiding
my
cell,
I
was
raised
in
the
Hell
Они
обыскивали
мою
камеру,
я
рос
в
аду.
He
was
fucking
with
the
other
side,
I'll
stain
him
as
well
Он
трахался
с
другой
стороной,
я
тоже
запятнаю
его.
They
don't
ask
how
I
feel
G,
that's
crazy
as
well
Они
не
спрашивают,
Как
я
себя
чувствую,
Джи,
это
тоже
безумие
They're
either
asking
if
it's
true
or
for
favours
and
help
Они
либо
спрашивают,
правда
ли
это,
либо
просят
об
одолжении
и
помощи.
They
wanna
see
me
lose
but
every
day
I
prevail
Они
хотят
видеть,
как
я
проигрываю,
но
каждый
день
я
побеждаю.
Before
I
snitch
on
my
goons
you
can
take
me
to
jail
Пока
я
не
настучал
на
своих
головорезов,
можешь
посадить
меня
в
тюрьму.
Nah
I
don't
do
nothing
basic,
left
them
days
up
in
Felts
Нет,
я
не
делаю
ничего
элементарного,
оставил
их
дни
в
войлоке.
Everybody
gotta
face
it,
I
ain't
taking
no
L's
Все
должны
посмотреть
правде
в
глаза:
я
не
беру
никаких
"л".
No
more
wondering
what's
next
or
stressing
it
now
Больше
никаких
вопросов
о
том,
что
будет
дальше,
или
напрягов,
больше
No
more
hand-to-hand
sales,
no
more
pressing
the
white
Никаких
продаж
из
рук
в
руки,
больше
никакого
давления
на
белый
цвет.
But
my
block's
like
my
ex-girl,
the
best
of
the
times
Но
мой
квартал-как
моя
бывшая
девушка,
лучшие
времена.
I
love
them
both
but
can't
be
there
for
the
rest
of
my
life
Я
люблю
их
обоих,
но
не
могу
быть
с
ними
всю
оставшуюся
жизнь.
Don't
cry,
don't
feel
sorry
for
the
guys
Не
плачь,
не
жалей
парней.
My
youngun
don't
shoot,
he
put
bodies
on
his
nine
Мой
юнец
не
стреляет,
он
кладет
трупы
на
свою
девятку.
My
girl
know
it's
hard,
I'm
sorry
but
I
try
Моя
девочка
знает,
что
это
трудно,
мне
очень
жаль,
но
я
стараюсь
My
life
changed
fast,
heard
you
worried
all
the
time
Моя
жизнь
быстро
изменилась,
я
слышал,
что
ты
все
время
беспокоишься
And
it's
them
same
hoes
that
never
had
no
time
of
day
И
это
те
самые
шлюхи,
у
которых
никогда
не
было
времени
суток.
That
be
the
same
one's
that's
telling
me
it's
time
to
play
Это
тот
самый
который
говорит
мне
что
пришло
время
играть
I'm
wasting
time
in
jail,
I
ain't
got
no
time
for
games
Я
теряю
время
в
тюрьме,
у
меня
нет
времени
на
Игры.
You
know
that
feeling
when
you
can't
leave
but
time
escapes?
Тебе
знакомо
это
чувство,
когда
ты
не
можешь
уйти,
но
время
ускользает?
Lost
a
.44
long,
now
I'm
copping
a
Smithon
Потерял
44-й
калибр,
а
теперь
покупаю
Смитон.
I
was
left
back
wrong
but
now
it's
proper
positions
Я
был
неправильно
оставлен
позади
но
теперь
это
правильные
позиции
Where
I'm
from
you've
gotta
turn
them
sorrows
to
living
Там
откуда
я
родом
ты
должен
превратить
их
печали
в
жизнь
I've
got
money
and
it
turned
the
word
borrow
to
giving
У
меня
есть
деньги,
и
это
превратило
слово
"брать
взаймы"
в
"давать".
Think
twice
about
popping
my
chain
Дважды
подумай
о
том,
чтобы
разорвать
мою
цепь.
Cause
if
it's
not
you,
your
friend's
gonna
drop
in
exchange
Потому
что
если
это
не
ты,
то
твой
друг
бросит
тебя
взамен.
Feds
found
fifty
racks
when
they
were
stopping
my
Range
Федералы
нашли
полсотни
стеллажей,
когда
останавливали
мой
полигон.
I
told
them
"Officer,
that
shit
up
in
my
pocket
is
change"
Я
сказал
им:
"офицер,
это
дерьмо
у
меня
в
кармане-мелочь".
Better
stop
with
the
games
Лучше
прекратить
эти
игры.
I'm
getting
double
that
to
hop
on
the
stage
Я
получаю
вдвое
больше,
чтобы
запрыгнуть
на
сцену.
Or
you
can
triple
that
Или
можешь
утроить
I'm
making
money
like
them
niggas
kicking
ball
Я
зарабатываю
деньги,
как
те
ниггеры,
которые
пинают
мяч.
But
I'm
kicking
back,
spitting
raps,
flipping
packs
Но
я
брыкаюсь,
читаю
рэп,
переворачиваю
пачки.
Chasing
this
bag,
there's
no
way
I
can
miss
a
rack
Гоняясь
за
этой
сумкой,
я
ни
за
что
не
могу
пропустить
стойку.
I
like
this
life
but
it's
hard
to
be
me
Мне
нравится
эта
жизнь,
но
трудно
быть
собой.
I've
gotta
switch
the
whip
and
keep
the
tint
darker
than
C
Я
должен
сменить
хлыст
и
сделать
оттенок
темнее
чем
у
Си
Still
up
on
the
ends
bro,
it's
hard
just
to
leave
Все
еще
наверху,
братан,
так
трудно
просто
уйти.
I
never
cried
when
bro
died
but
it
was
hard
just
to
sleep
Я
никогда
не
плакал
когда
брат
умер
но
мне
было
трудно
просто
спать
Don't
cry,
don't
feel
sorry
for
the
guys
Не
плачь,
не
жалей
парней.
My
youngun
don't
shoot,
he
put
bodies
on
his
nine
Мой
юнец
не
стреляет,
он
кладет
трупы
на
свою
девятку.
My
girl
know
it's
hard,
I'm
sorry
but
I
try
Моя
девочка
знает,
что
это
трудно,
мне
очень
жаль,
но
я
стараюсь
My
life
changed
fast,
heard
you
worried
all
the
time
Моя
жизнь
быстро
изменилась,
я
слышал,
что
ты
все
время
беспокоишься
And
it's
them
same
hoes
that
never
had
no
time
of
day
И
это
те
самые
шлюхи,
у
которых
никогда
не
было
времени
суток.
That
be
the
same
one's
that's
telling
me
it's
time
to
play
Это
тот
самый
который
говорит
мне
что
пришло
время
играть
I'm
wasting
time
in
jail,
I
ain't
got
no
time
for
games
Я
теряю
время
в
тюрьме,
у
меня
нет
времени
на
Игры.
You
know
that
feeling
when
you
can't
leave
but
time
escapes?
Тебе
знакомо
это
чувство,
когда
ты
не
можешь
уйти,
но
время
ускользает?
I've
seen
time
escape,
in
jail
it
happens
any
time
of
day
Я
видел
побег
времени,
в
тюрьме
это
происходит
в
любое
время
суток.
You
know
bout
when
your
body's
sleeping
but
your
mind's
awake?
Ты
знаешь,
когда
твое
тело
спит,
а
разум
бодрствует?
In
case
a
nigga
tries
to
creep
in
when
you're
sleeping
На
случай
если
ниггер
попытается
подкрасться
к
тебе
когда
ты
спишь
They
don't
even
do
it
now,
them
niggas
sleeping
just
for
speaking
Они
даже
сейчас
этого
не
делают,
эти
ниггеры
спят
только
для
того,
чтобы
поговорить
They
don't
give
a
fuck
bout
the
stuff
that
I
did
Им
наплевать
на
то
что
я
натворил
All
that
matters
is
I'm
up,
now
they're
sucking
my
dick
Все,
что
имеет
значение,
- это
то,
что
я
встал,
и
теперь
они
сосут
мой
член.
I
got
nicked
for
a
shooting
that
happened
on
Меня
ограбили
за
стрельбу,
которая
случилась
на
...
I
weren't
even
in
the
country,
I
just
Я
даже
не
был
в
деревне,
я
просто
...
Yo
I'm
driving
in
this
foreign,
came
from
back
of
the
whips
Йоу,
я
еду
в
этой
иномарке,
приехавшей
из-за
тачки.
Opp
block
setting,
jump
out,
we're
slapping
it
quick
Установка
блока
ОПП,
выпрыгивай,
мы
быстро
его
шлепаем
You
ain't
never
touched
an
opp
but
you're
slapping
your
chick
Ты
никогда
не
прикасался
к
противнику,
но
ты
шлепаешь
свою
цыпочку.
My
trap's
twenties,
no
tens,
like
a
packet
of
cigs
Моя
ловушка
- двадцатки,
а
не
десятки,
как
пачка
сигарет.
Never
thought
one
day
that
I'd
be
actually
rich
Никогда
не
думал,
что
однажды
я
действительно
разбогатею.
Yo
I'm
so
far
from
it
but
I'm
patterning
it
Йоу
я
так
далек
от
этого
но
я
рисую
его
It's
just
a
matter
of
time,
B109
slapping
the
nine
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
Б109
бьет
девятку.
Bullets
in
your
front
shatter
your
spine
Пули
в
лоб
ломают
позвоночник.
Don't
cry,
don't
feel
sorry
for
the
guys
Не
плачь,
не
жалей
парней.
My
youngun
don't
shoot,
he
put
bodies
on
his
nine
Мой
юнец
не
стреляет,
он
кладет
трупы
на
свою
девятку.
My
girl
know
it's
hard,
I'm
sorry
but
I
try
Моя
девочка
знает,
что
это
трудно,
мне
очень
жаль,
но
я
стараюсь
My
life
changed
fast,
heard
you
worried
all
the
time
Моя
жизнь
быстро
изменилась,
я
слышал,
что
ты
все
время
беспокоишься
And
it's
them
same
hoes
that
never
had
no
time
of
day
И
это
те
самые
шлюхи,
у
которых
никогда
не
было
времени
суток.
That
be
the
same
one's
that's
telling
me
it's
time
to
play
Это
тот
самый
который
говорит
мне
что
пришло
время
играть
I'm
wasting
time
in
jail,
I
ain't
got
no
time
for
games
Я
теряю
время
в
тюрьме,
у
меня
нет
времени
на
Игры.
You
know
that
feeling
when
you
can't
leave
but
time
escapes?
Тебе
знакомо
это
чувство,
когда
ты
не
можешь
уйти,
но
время
ускользает?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Bailey, Zino Milly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.