Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody Knows
Jeder weiß es
I'm
a
dope
boy,
trap
boy,
everybody
knows
(know)
Ich
bin
ein
Dope-Boy,
Trap-Boy,
jeder
weiß
es
(weiß
es)
I
open
my
shop
up,
then
everybody
goes
(everybody)
Ich
öffne
meinen
Laden,
und
alle
kommen
(alle)
From
the
cars
to
the
clothes
(clothes),
the
jewels
to
the
flows
(flows)
Von
den
Autos
bis
zur
Kleidung
(Kleidung),
vom
Schmuck
bis
zu
den
Flows
(Flows)
Don't
fool
the
bros,
the
tool's
gonna
blow
Verarsch
die
Jungs
nicht,
die
Knarre
wird
losgehen
And
no
(no),
I
don't
wonder,
she'll
love
me
if
I'm
broke
(why?)
Und
nein
(nein),
ich
frage
mich
nicht,
ob
sie
mich
lieben
wird,
wenn
ich
pleite
bin
(warum?)
'Cause
goin'
broke,
is
suttin'
that
I
won't,
no
Denn
pleite
zu
gehen,
ist
etwas,
das
ich
nicht
werde,
nein
I
get
money
when
I'm
high
(high),
I
get
money
when
I'm
low
(low)
Ich
verdiene
Geld,
wenn
ich
high
bin
(high),
ich
verdiene
Geld,
wenn
ich
down
bin
(down)
I
get
money
with
my
honey
(honey),
I
get
money
with
the
bros
(bros)
Ich
verdiene
Geld
mit
meinem
Schatz
(Schatz),
ich
verdiene
Geld
mit
den
Jungs
(Jungs)
You
try
discipline
me?
(Me),
that's
when
I
discipline
you
(you)
Du
versuchst
mich
zu
disziplinieren?
(Mich?),
dann
diszipliniere
ich
dich
(dich)
Girl,
I'm
done
with
these
hoes,
I'm
in
a
discipline
mood
(I
am)
Mädchen,
ich
bin
fertig
mit
diesen
Schlampen,
ich
bin
in
einer
disziplinierten
Stimmung
(das
bin
ich)
Fly
girl,
I
like
the
way
you're
glistenin',
too
Heißes
Mädchen,
ich
mag
die
Art,
wie
du
glitzerst,
auch
Before
rap,
in
the
trap,
I'm
who
they're
listenin'
to
Vor
dem
Rap,
im
Trap,
bin
ich
der,
dem
sie
zuhören
You
like
suckin'
it,
strokin'
it,
kissin'
'em
too
Du
magst
es,
daran
zu
saugen,
es
zu
streicheln,
sie
auch
zu
küssen
When
you're
at
work,
missin'
me,
you're
missin'
'em
too,
nah
(too)
Wenn
du
auf
der
Arbeit
bist
und
mich
vermisst,
vermisst
du
sie
auch,
nein
(auch)
Real
niggas
ain't
dissin'
on
tunes
Echte
Kerle
dissen
nicht
in
Songs
In
real
life,
make
niggas
go
missin'
with
booms
Im
echten
Leben
lassen
sie
Kerle
mit
Explosionen
verschwinden
Like,
sweep
'em
aside
('side),
put
your
feelings
aside
Räum
sie
beiseite
('seite),
stell
deine
Gefühle
beiseite
I'm
the
type
to
go
to
a
weddin',
and
leave
with
the
bride
Ich
bin
der
Typ,
der
zu
einer
Hochzeit
geht
und
mit
der
Braut
verschwindet
I'm
a
devious
guy
Ich
bin
ein
hinterhältiger
Typ
Got
my
girl
a
new
Range
Rover
Habe
meiner
Freundin
einen
neuen
Range
Rover
besorgt
Left
it
outside,
and
said,
"The
keys
are
inside"
Habe
ihn
draußen
stehen
lassen
und
gesagt:
"Die
Schlüssel
sind
drinnen"
And
I
still
can't
get
a
visa,
or
go
to
Miami
Und
ich
kann
immer
noch
kein
Visum
bekommen
oder
nach
Miami
gehen
'Cause
you
know
me,
I'm
scatty,
favorite
clothes
is
a
trackie
Weil
du
mich
kennst,
ich
bin
verrückt,
meine
Lieblingskleidung
ist
ein
Trainingsanzug
Way
before
rap,
I
had
a
freezin'
wrist
Lange
vor
dem
Rap
hatte
ich
ein
eisiges
Handgelenk
They
ask
me
how?
I
tell
them
the
reason
is
Sie
fragen
mich,
wie?
Ich
sage
ihnen,
der
Grund
ist
I'm
a
dope
boy,
trap
boy,
everybody
knows
(know)
Ich
bin
ein
Dope-Boy,
Trap-Boy,
jeder
weiß
es
(weiß
es)
I
open
my
shop
up,
then
everybody
goes
(everybody)
Ich
öffne
meinen
Laden,
und
alle
kommen
(alle)
From
the
cars
to
the
clothes
(clothes),
the
jewels
to
the
flows
(flows)
Von
den
Autos
bis
zur
Kleidung
(Kleidung),
vom
Schmuck
bis
zu
den
Flows
(Flows)
Don't
fool
the
bros,
the
tool's
gonna
blow
Verarsch
die
Jungs
nicht,
die
Knarre
wird
losgehen
And
no
(no),
I
don't
wonder,
she'll
love
me
if
I'm
broke
(why?)
Und
nein
(nein),
ich
frage
mich
nicht,
ob
sie
mich
lieben
wird,
wenn
ich
pleite
bin
(warum?)
'Cause
goin'
broke,
is
suttin'
that
I
won't,
n-no
(no)
Denn
pleite
zu
gehen,
ist
etwas,
das
ich
nicht
werde,
n-nein
(nein)
I
get
money
when
I'm
high
(high),
I
get
money
when
I'm
low
(low)
Ich
verdiene
Geld,
wenn
ich
high
bin
(high),
ich
verdiene
Geld,
wenn
ich
down
bin
(down)
I
get
money
with
my
honey
(honey),
I
get
money
with
the
bros
(bros)
Ich
verdiene
Geld
mit
meinem
Schatz
(Schatz),
ich
verdiene
Geld
mit
den
Jungs
(Jungs)
You
love
moanin',
always
tryna
leave
me
with
stress
Du
liebst
es
zu
stöhnen,
versuchst
mich
immer
mit
Stress
zu
verlassen
But
if
I
leave,
you
know
it's
gonna
leave
you
depressed
(you
know
it)
Aber
wenn
ich
gehe,
weißt
du,
dass
es
dich
deprimiert
zurücklassen
wird
(du
weißt
es)
Six
keys
on
my
neck,
I
said,
"We
are
the
best"
Sechs
Schlüssel
um
meinen
Hals,
ich
sagte:
"Wir
sind
die
Besten"
Only
alphabet
I
know
is,
VV
and
S
Das
einzige
Alphabet,
das
ich
kenne,
ist
VV
und
S
The
city
know
I'm
clean
when
I
dress
Die
Stadt
weiß,
dass
ich
sauber
bin,
wenn
ich
mich
anziehe
And
the
city
knows
you
play,
and
yes
(yes),
we're
leavin'
a
mess
Und
die
Stadt
weiß,
dass
du
spielst,
und
ja
(ja),
wir
hinterlassen
ein
Chaos
Niggas
feenin'
for
skirt,
want
my
princess
Kerle,
die
sich
nach
einem
Rock
sehnen,
wollen
meine
Prinzessin
Is
the
only
girl
in
this
world
I
need
to
impress
Ist
das
einzige
Mädchen
auf
dieser
Welt,
das
ich
beeindrucken
muss
I
stop
buying
jewlery,
and
said,
"I
need
to
invest"
Ich
hörte
auf,
Schmuck
zu
kaufen,
und
sagte:
"Ich
muss
investieren"
So
vested
and
got
more
jewel,
I
need
to
confess
(I
need)
Also
investierte
ich
und
bekam
mehr
Schmuck,
ich
muss
gestehen
(ich
muss)
If
I
had
one
wish
(one),
it
would
be
your
address
(come)
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte
(einen),
wäre
es
deine
Adresse
(komm)
Come
'round
with
my
dawg,
and
leave
teeth
in
your
flesh
Komm
mit
meinem
Kumpel
vorbei
und
hinterlasse
Zähne
in
deinem
Fleisch
S-said
she's
on
the
pill,
but
I'm
still
nuttin'
in
her
grill
S-sagte,
sie
nimmt
die
Pille,
aber
ich
komme
trotzdem
nicht
in
ihr
Gesicht
'Cause
trust,
it's
nothin'
that
I
feel
(nothin')
Weil
Vertrauen,
ist
nichts,
was
ich
fühle
(nichts)
I
spit
crack,
and
it's
also
suttin'
that
I
deal
Ich
spucke
Crack,
und
es
ist
auch
etwas,
womit
ich
deale
I'm
chef
after
dilemma,
come
and
have
a
meal
Ich
bin
Koch
nach
dem
Dilemma,
komm
und
iss
eine
Mahlzeit
I'm
a
dope
boy,
trap
boy,
everybody
knows
(know)
Ich
bin
ein
Dope-Boy,
Trap-Boy,
jeder
weiß
es
(weiß
es)
I
open
my
shop
up,
then
everybody
goes
(everybody)
Ich
öffne
meinen
Laden,
und
alle
kommen
(alle)
From
the
cars
to
the
clothes
(clothes),
the
jewels
to
the
flows
(flows)
Von
den
Autos
bis
zur
Kleidung
(Kleidung),
vom
Schmuck
bis
zu
den
Flows
(Flows)
Don't
fool
the
bros,
the
tool's
gonna
blow
Verarsch
die
Jungs
nicht,
die
Knarre
wird
losgehen
And
no
(no),
I
don't
wonder,
she'll
love
me
if
I'm
broke
(why?)
Und
nein
(nein),
ich
frage
mich
nicht,
ob
sie
mich
lieben
wird,
wenn
ich
pleite
bin
(warum?)
'Cause
goin'
broke,
is
suttin'
that
I
won't,
n-no
(no)
Denn
pleite
zu
gehen,
ist
etwas,
das
ich
nicht
werde,
n-nein
(nein)
I
get
money
when
I'm
high
(high),
I
get
money
when
I'm
low
(low)
Ich
verdiene
Geld,
wenn
ich
high
bin
(high),
ich
verdiene
Geld,
wenn
ich
down
bin
(down)
I
get
money
with
my
honey
(honey),
I
get
money
with
the
bros
(bros)
Ich
verdiene
Geld
mit
meinem
Schatz
(Schatz),
ich
verdiene
Geld
mit
den
Jungs
(Jungs)
I'm
a
dope
boy,
trap
boy,
everybody
knows
Ich
bin
ein
Dope-Boy,
Trap-Boy,
jeder
weiß
es
From
the
cars
to
the
clothes,
the
jewels
to
the
flows
Von
den
Autos
bis
zur
Kleidung,
vom
Schmuck
bis
zu
den
Flows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin William Bailey, Valentino Angelo Salvi, Roddy James Woods Mcauley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.