Fredo - C'est quand qu'on va où ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fredo - C'est quand qu'on va où ?




C'est quand qu'on va où ?
When Are We Going Where?
(Reprise d'une chanson de Renaud)
(Cover of a song by Renaud)
Je m'suis chopé 500 lignes
I got myself 500 lines
Je n'dois pas parler en classe
I'm not supposed to talk in class
Ras l'bol de la discipline
I'm fed up with discipline
Y'en a marre c'est dégueulasse
I'm sick of it, it's disgusting
C'est même pas moi qui parlais
It wasn't even me who was talking
Moi j'répondais à Arthur
I was answering Arthur
Qui m'demandait en anglais
Who asked me in English
Comment s'écrit No Future
How to spell No Future
Si on est puni pour ça
If we're being punished for this
Alors j'dis halte à tout
Then I say stop everything
Explique-moi Papa
Explain to me, Daddy
C'est quand qu'on va
When are we going where?
C'est quand même un peu galère
It's a bit of a drag
D'aller chaque jour au chagrin
To go to school every day
Quand y'a tell'ment d'gens sur Terre
When there are so many people on Earth
Qui vont pointer chez fout rien
Who go to work for nothing
Avec les d'voirs à la maison
With homework
J'fais ma s'maine de 60 heures
I'm doing my 60-hour week
Non seul'ment pour pas un rond
Not only for nothing
Et en plus pour finir chômeur
And on top of it all to end up unemployed
Veulent me gaver comme une oie
They want to stuff me like a goose
Avec des matières indigestes
With indigestible subjects
J'aurai oublié tout ça
I'll have forgotten all that
Quand j'aurai appris tout l'reste
When I've learned everything else
Soulève un peu mon cartable
Lift up my schoolbag a little
L'est lourd comme un cheval mort
It's heavy as a dead horse
Dix kilos d'indispensable
Ten kilos of indispensable
Théorème de Pythagore
Pythagorean theorem
Si j'dois avaler tout ça
If I have to swallow all this
Alors j'dis halte à tout
Then I say stop everything
Explique-moi Papa
Explain to me, Daddy
C'est quand qu'on va
When are we going where?
L'essentiel à nous apprendre
The essential thing to teach us
C'est l'amour des livres qui fait
Is the love of books which makes
Qu'tu peux voyager d'ta chambre
That you can travel from your room
Autour de l'humanité
Around humanity
C'est l'amour de ton prochain
It's the love of your neighbor
Même si c'est un beau salaud
Even if he's a scoundrel
La haine ça n'apporte rien
Hatred brings nothing
Pis elle viendra bien assez tôt
And it will come soon enough
Si on nous apprend pas ça
If they don't teach us this
Alors j'dis halte à tout
Then I say stop everything
Explique-moi Papa
Explain to me, Daddy
C'est quand qu'on va
When are we going where?
Quand j'serai grande j'veux être heureuse
When I grow up I want to be happy
Savoir dessiner un peu
To know how to draw a little
Savoir m'servir d'une perceuse
To know how to use a drill
Savoir allumer un feu
To know how to light a fire
Jouer peut-être du violoncelle
To play the cello perhaps
Avoir une belle écriture
To have a beautiful handwriting
Pour écrire des mots rebelles
To write rebellious words
À faire trembler tous les murs
To make all the walls tremble
Si l'école permet pas ça
If school doesn't allow this
Alors j'dis halte à tout
Then I say stop everything
Explique-moi Papa
Explain to me, Daddy
C'est quand qu'on va
When are we going where?
Tu dis qu'si les élections
You say that if elections
Ça changeait vraiment la vie
Really changed lives
Y'a un bout d'temps mon colon
A while back, my friend
Qu'voter ce s'rait interdit
Said that voting should be forbidden
Ben si l'école ça rendait
Well, if school made
Les gens libres et égaux
People free and equal
Le gouvernement décid'rait
The government would decide
Que c'est pas bon pour les marmots
That it's not good for the kids
Si tu penses un peu comme moi
If you think a little like me
Alors dis halte à tout
Then say stop everything
Explique-moi papa
Explain to me, Daddy
C'est quand qu'on va
When are we going where?
Si tu penses un peu comme moi
If you think a little like me
Alors dis halte à tout
Then say stop everything
Et maint'nant Papa
And now Daddy
C'est quand qu'on va
When are we going where?
(Merci Renaud)
(Thanks, Renaud)





Writer(s): Julien Clerc, Renaud Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.