Paroles et traduction Fredric - Min Vän 2015
Min Vän 2015
Мой друг 2015
Jag
ser
en
tår
falla
ner
igen
Я
вижу,
как
слеза
снова
падает,
När
jag
passerar
vid
korsningen
Когда
я
прохожу
перекресток.
Jag
hör
en
röst
som
jag
känner
vid
Я
слышу
знакомый
голос,
Som
rycker
upp
mig
från
detta
liv
Который
вырывает
меня
из
этой
жизни.
Jag
har
en
själ
som
jag
trott
var
hel
У
меня
была
душа,
которую
я
считал
целой,
Men
nu
kan
jag
bara
le
under
solens
sken
Но
теперь
я
могу
улыбаться
только
под
солнцем.
Jag
ser
en
värld
som
är
trist
och
grå
Я
вижу
мир,
тусклый
и
серый,
Men
om
vi
håller
det
vid
liv
kan
det
bli
som
då
Но
если
мы
сохраним
это
чувство,
все
может
быть
как
прежде.
Jag
sitter
kvar
igen,
nu
saknar
jag
min
bästa
vän
Я
снова
сижу
здесь,
скучаю
по
тебе,
мой
лучший
друг.
Den
enda
som
fick
höra
allt
och
kände
samma
sak
som
mig
Единственная,
кто
слышал
всё
и
чувствовал
то
же,
что
и
я.
Som
kunde
gråta
med
mig,
skratta
när
det
kändes
bra
Кто
мог
плакать
со
мной,
смеяться,
когда
было
хорошо.
Som
inte
prata
skit
och
ljög,
ja
det
var
riktig
vänskap
Кто
не
сплетничал
и
не
лгал,
да,
это
была
настоящая
дружба.
Nu
så
är
det
ytligt
hela
tiden,
vart
är
livet
kompis
Теперь
все
поверхностно,
где
же
та
жизнь,
подруга?
Du
vet
den
tiden
då
vi
hängde,
nu
är
allt
så
konstigt
Помнишь
то
время,
когда
мы
были
вместе?
Сейчас
все
так
странно.
Jag
kommer
aldrig
glömma
tiden
då
vi
gick
i
skolan
Я
никогда
не
забуду
время,
когда
мы
учились
в
школе.
Skippa
sista
matten,
satt
och
snacka
ut
om
allt
i
solen
Пропускали
последний
урок,
сидели
и
говорили
обо
всем
на
солнце.
Jag
ser
en
tår
falla
ner
igen
Я
вижу,
как
слеза
снова
падает,
När
jag
passerar
vid
korsningen
Когда
я
прохожу
перекресток.
Berätta
saker
som
man
inte
ens
har
sagt
till
nån
idag
Рассказывали
то,
что
не
рассказывали
никому
сегодня.
Jag
minns
det
väl,
men
du
försvann,
nu
är
det
bara
jag
Я
хорошо
это
помню,
но
ты
исчезла,
теперь
остался
только
я.
Jag
kanske
glömmer
dig,
javisst,
men
jag
kan
minnas
allting
Может
быть,
я
забуду
тебя,
да,
но
я
помню
все.
Kärlek
till
en
vän
var
det
som
byggde
denna
arma
framtid
Любовь
к
другу
- вот
что
построило
это
жалкое
будущее.
Hjärtat
är
en
plats
där
man
förvarar
sina
vänners
kärlek
Сердце
- это
место,
где
хранится
любовь
к
друзьям,
Tills
man
försvinner
upp
i
himlen
om
man
levde
ärligt
Пока
мы
не
уйдем
на
небеса,
если
жили
честно.
Jag
vet
att
vi
var
dom
som
kom
och
gick
från
varsin
stad
Я
знаю,
мы
приходили
и
уходили,
каждый
из
своего
города.
Vi
dela
samma
blod
men
nu
så
hörs
vi
inte
längre
av
У
нас
общая
кровь,
но
теперь
мы
не
общаемся.
Jag
ser
en
tår
falla
ner
igen
Я
вижу,
как
слеза
снова
падает,
När
jag
passerar
vid
korsningen
Когда
я
прохожу
перекресток.
Jag
hör
en
röst
som
jag
känner
vid
Я
слышу
знакомый
голос,
Som
rycker
upp
mig
från
detta
liv
Который
вырывает
меня
из
этой
жизни.
Jag
har
en
själ
som
jag
trott
var
hel
У
меня
была
душа,
которую
я
считал
целой,
Men
nu
kan
jag
bara
le
under
solens
sken
Но
теперь
я
могу
улыбаться
только
под
солнцем.
Jag
ser
en
värld
som
är
trist
och
grå
Я
вижу
мир,
тусклый
и
серый,
Men
om
vi
håller
det
vid
liv
kan
det
bli
som
då
Но
если
мы
сохраним
это
чувство,
все
может
быть
как
прежде.
Nu
vill
jag
minnas
alla
saker
som
vi
skratta
åt
Теперь
я
хочу
вспомнить
все,
над
чем
мы
смеялись,
När
vi
va
dom
som
ingen
såg
och
ingen
annan
fatta
nåt
Когда
нас
никто
не
видел
и
никто
не
понимал.
Minns
du
när
vi
rökte
förut,
minns
du
alla
galna
fester
Помнишь,
как
мы
курили
на
улице?
Помнишь
все
эти
безумные
вечеринки?
Minns
du
när
vi
lira
basket,
minns
du
när
vi
käka
kräftor
Помнишь,
как
мы
играли
в
баскетбол?
Помнишь,
как
ели
раков?
Jag
glömmer
aldrig
tiden,
allting
var
så
lätt
och
kul
Я
никогда
не
забуду
то
время,
все
было
так
легко
и
весело.
Aldrig
var
man
ens
besviken,
allting
var
så
rätt
och
du
vet
Никогда
не
было
разочарований,
все
было
правильно,
и
ты
это
знаешь.
När
det
var
fest
så
fick
vi
jaga
dom
som
köpte
ölen
Когда
была
вечеринка,
мы
искали
тех,
кто
покупал
пиво.
Och
det
var
som
bäst
när
det
var
vi
som
ägde
söderhöjden
И
было
лучше
всего,
когда
мы
были
хозяевами
Сёдерхёйдена.
Och
när
vi
körde
sega
NHL
och
NBA,
vi
delade
på
allt
А
когда
мы
рубились
в
Sega
NHL
и
NBA,
мы
делили
все
пополам.
Nu
har
du
lämnat
mig,
jag
saknar
dig
Теперь
ты
оставила
меня,
я
скучаю
по
тебе.
Hade
man
en
dålig
dag
så
fanns
du
där
och
drog
ett
skämt
Если
у
меня
был
плохой
день,
ты
была
рядом
и
шутила.
Du
gjorde
livet
enkelt,
ställde
upp,
du
var
en
trogen
vän
Ты
делала
жизнь
проще,
поддерживала,
ты
была
верным
другом.
Jag
ser
en
tår
falla
ner
igen
Я
вижу,
как
слеза
снова
падает,
När
jag
passerar
vid
korsningen
Когда
я
прохожу
перекресток.
Jag
hör
en
röst
som
jag
känner
vid
Я
слышу
знакомый
голос,
Som
rycker
upp
mig
från
detta
liv
Который
вырывает
меня
из
этой
жизни.
Jag
har
en
själ
som
jag
trott
var
hel
У
меня
была
душа,
которую
я
считал
целой,
Men
nu
kan
jag
bara
le
under
solens
sken
Но
теперь
я
могу
улыбаться
только
под
солнцем.
Jag
ser
en
värld
som
är
trist
och
grå
Я
вижу
мир,
тусклый
и
серый,
Men
om
vi
håller
det
vid
liv
kan
det
bli
som
då
Но
если
мы
сохраним
это
чувство,
все
может
быть
как
прежде.
Jag
minns
den
tiden
när
det
va
vi
Я
помню
то
время,
когда
были
мы,
När
det
va
vi
mot
dom
andra
Когда
это
были
мы
против
всех
остальных.
Jag
finns
här
oavsett
hur
det
blir
Я
буду
здесь,
что
бы
ни
случилось.
Du
vet
att
jag
är
den
samma
Ты
знаешь,
я
не
изменился.
Jag
ser
en
tår
falla
ner
igen
Я
вижу,
как
слеза
снова
падает,
När
jag
passerar
vid
korsningen
Когда
я
прохожу
перекресток.
Jag
hör
en
röst
som
jag
känner
vid
Я
слышу
знакомый
голос,
Som
rycker
upp
mig
från
detta
liv
Который
вырывает
меня
из
этой
жизни.
Jag
har
en
själ
som
jag
trott
va
hel
У
меня
была
душа,
которую
я
считал
целой,
Men
nu
kan
jag
bara
le
under
solens
sken
Но
теперь
я
могу
улыбаться
только
под
солнцем.
Jag
ser
en
värld
som
är
trist
och
grå
Я
вижу
мир,
тусклый
и
серый,
Men
om
vi
håller
det
vid
liv
kan
det
bli
som
då
Но
если
мы
сохраним
это
чувство,
все
может
быть
как
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
STKHLM
date de sortie
16-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.