Paroles et traduction Fredrik Jonsson - Lämnade Länder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lämnade Länder
Abandoned Countries
Ränderna
går
aldrig
ur,
dom
har
ristats
för
djupt
The
lines
never
fade,
they
have
been
carved
too
deep
Jag
tror
jag
förstår
det
nu
I
guess
I
understand
it
now
Det
som
en
gång
tog
sin
början
kommer
aldrig
ta
slut
What
once
began
will
never
end
Vi
hade
vinden
i
håret
på
två
Crescent-hjul
We
had
the
wind
in
our
hair
on
two
Crescent
wheels
Som
slog
mot
traktorspåret
That
hit
the
tractor
track
I
gruset
på
väg
till
sjön
i
en
sommar
blå
o
gul
In
the
gravel
on
the
way
to
the
lake
in
a
summer
blue
o
yellow
Vi
kommer
aldrig
dit
igen
men
vi
har
kvar
våra
band
We
will
never
go
there
again
but
we
still
have
our
connections
O
vi
har
kvar
alla
minnen
And
we
still
have
all
the
memories
Jag
hör
ekot
ibland
av
sången
från
ett
lämnat
land
I
hear
the
echo
sometimes
of
the
song
from
an
abandoned
land
Jag
minns
det
som
en
fin
tid
när
grunderna
las
I
remember
it
as
a
great
time
when
the
foundations
were
laid
Jag
var
rädd
om
min
tid
I
was
careful
with
my
time
Jag
tog
hand
om
min
gåva
som
sköraste
blomma
i
vackraste
vas
I
took
care
of
my
gift
like
the
most
fragile
flower
in
the
most
beautiful
vase
O
jag
mötte
min
kärlek,
o
hon
blev
kvar
några
år
And
I
met
my
love,
and
she
stayed
for
a
few
years
När
rubinen
blev
rosablek
When
the
ruby
turned
rose-like
Sögs
vi
in
i
slentrian
o
fick
förstå
att
kärleken
är
svår
We
were
drawn
into
the
routine
and
made
to
understand
that
love
is
difficult
Gud
välsigne
dig,
min
vän
o
alla
andra
vid
min
hand
God
bless
you,
my
friend
and
all
the
others
by
my
hand
Ni
är
den
vackraste
kör
You
are
the
most
beautiful
choir
Som
kan
höras
i
ekot
av
sången
från
ett
lämnat
land
Which
can
be
heard
in
the
echo
of
the
song
from
an
abandoned
land
Det
som
är
gjort
bleknar
bort
What
is
done
fades
away
Inga
brutna
horisonter
så
långt
jag
kan
se
No
broken
horizons
as
far
as
I
can
see
Jag
håller
vilda
drömmar
kort
I
keep
the
wild
dreams
short
Jag
vill
ha
nånting
att
tro
på;
nåt
att
känna,
nåt
att
se
I
want
something
to
believe
in;
something
to
feel,
something
to
see
Jag
ser
en
man
som
håller
hårt
i
en
liten
pojkes
hand
I
see
a
man
who
holds
on
tightly
to
the
hand
of
a
small
boy
Han
tycker
det
är
svårt
He
finds
it
difficult
Att
höra
ekot
av
sången
från
ett
lämnat
land
To
hear
the
echo
of
the
song
from
an
abandoned
land
Ränderna
går
aldrig
ur
vad
än
vägen
lär
The
lines
never
fade
whatever
the
path
teaches
Vi
kliver
självmant
in
i
den
bur
We
step
into
that
cage
of
our
own
free
will
Vi
lämnat
- vi
är
dom
barn
vi
blev,
vi
blir
dom
barn
vi
är
We
left
– We
are
the
children
we
became,
we
become
the
children
we
are
Samma
vågor
rullar
in
på
samma
urgamla
stränder
The
same
waves
roll
in
on
the
same
ancient
beaches
O
som
viskningar
i
vinden
And
like
whispers
in
the
wind
Hör
jag
ekot
av
sånger
från
lämnade
länder
I
hear
the
echo
of
songs
from
abandoned
countries
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrik Jonsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.