Paroles et traduction Fredrika Stahl - Les Jeux Sont Faits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Jeux Sont Faits
All Bets Are Off
Les
jeux
sont
faits
All
bets
are
off
J'ai
perdu
cette
manche
We
played
our
hand
and
chose
Si
seulement
tu
pouvais
If
only
you'd
give
M'accorder
une
revanche
One
more
chance
to
win
Le
pari
est
osé
The
stakes
were
too
high
La
peur
de
toucher
ses
dés
Fear
to
throw
or
roll
the
dice
Déjà
sur
la
table
placée
On
that
table
the
play
had
been
laid
Ma
mise
attend
son
dernier
"g"
My
bet
waits
for
the
last
round
to
be
played
Ça
n'en
vaut
pas
la
peine
We
shouldn't
even
try
Pourquoi
déjouer
sans
cesse
Why
continue
to
chase
Pourquoi
tenter
encore
Why
keep
trying
when
Quand
ta
chance
se
confesse
You
can't
change
your
fate
J'ai
tellement
attendu
We
tried
for
so
long
Que
mon
score
touche
à
l'or
For
the
gold
to
finally
arrive
Mon
sort
espère
la
grâce
Fate's
hoping
for
mercy
Pile
ou
face,
se
perd
et
passe
Heads
or
tails,
it's
lost
and
gone
Je
cherche
un
parcours
où
tout
va
pour
toujours
I
search
for
a
path
where
everything's
eternal
J'ai
dansé
au
détour
d'un
rêve
nue,
seule
en
plein
jour
I
danced
at
the
turn
of
a
dream,
naked,
alone
in
daylight
J'ai
tenté
mon
étoile,
jusqu'au
bout
de
sa
moelle
I
tried
my
luck,
right
down
to
the
marrow
Sans
elle
et
comme
déchue,
déçue
j'ai
tout
perdu
Without
it,
fallen
and
disappointed,
I
lost
everything
Perdu
mes
illusions,
perdu
la
sensation
Lost
my
illusions,
lost
the
feeling
Je
cherche
à
mon
insu
la
seule
issue
pour
en
sortir
I
unconsciously
search
for
the
only
way
to
get
out
Pour
en
sortir
To
get
out
Les
jeux
sont
faits
All
bets
are
off
Il
reste
un
as
dans
ma
manche
One
ace
left
up
my
sleeve
Si
seulement
tu
savais
If
only
you'd
show
Convoiter
mieux
ta
chance
That
you
want
a
better
chance
Le
jeu
en
vaut
la
peine
The
game
was
worth
the
chase
Et
j'ai
joué
sans
cesse
And
we
played
without
ceasing
Tout
misé
même
la
haine
Even
bet
on
hate
Qui
compensait
mes
faiblesses
Which
compensated
for
my
weaknesses
Je
cherche
un
parcours
où
tout
va
pour
toujours
I
search
for
a
path
where
everything's
eternal
J'ai
dansé
au
détour
d'un
rêve
nue,
seule
en
plein
jour
I
danced
at
the
turn
of
a
dream,
naked,
alone
in
daylight
J'ai
tenté
mon
étoile,
jusqu'au
bout
de
sa
moelle
I
tried
my
luck,
right
down
to
the
marrow
Sans
elle
et
comme
déchue,
déçue
j'ai
tout
perdu
Without
it,
fallen
and
disappointed,
I
lost
everything
Perdu
mes
illusions,
perdu
la
sensation
Lost
my
illusions,
lost
the
feeling
Je
cherche
à
mon
insu
la
seule
issue
pour
m'en
sortir
I
unconsciously
search
for
the
only
way
to
get
out
Pour
m'en
sortir
To
get
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrika Stahl, Tom Mc Clung, Jean Fabien Ekodo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.