Paroles et traduction Fredrika Stahl - What If?
What
if
I
told
you
that
I
did
it
again
А
что,
если
я
скажу
тебе,
что
сделала
это
снова?
That
I
accidentally
cheated
on
you
with
your
best
friend
Что
я
случайно
изменила
тебе
с
твоим
лучшим
другом?
What
if
I
say
he's
so
much
better
than
you
Что,
если
я
скажу,
что
он
намного
лучше
тебя?
That
I
have
to
hold
him
prisoner
the
whole
night
through
Что
я
должна
держать
его
взаперти
всю
ночь?
I
didn't
say
I
did,
so
don't
think
I
would
do
Я
не
сказала,
что
сделала
это,
так
что
не
думай,
что
я
могла
бы.
But
if
I
did
do,
then
what
would
you
do
Но
если
бы
я
это
сделала,
то
что
бы
ты
сделал?
What
if
I
told
you
that
I
lied
from
the
start
А
что,
если
я
скажу
тебе,
что
лгала
с
самого
начала?
That
I
don't
actually
have
a
master
in
modern
art
Что
у
меня
на
самом
деле
нет
степени
магистра
в
современном
искусстве?
What
if
I
told
you
that
I
can't
stand
your
mum
А
что,
если
я
скажу,
что
не
выношу
твою
маму?
That
I
think
your
brother's
hot
and
your
sister's
dumb
Что
я
думаю,
твой
брат
- горячий,
а
твоя
сестра
- тупая?
I
didn't
say
I
did,
so
don't
think
I
would
do
Я
не
говорила,
что
думаю
так,
не
думай,
что
я
могла
бы.
But
if
I
did
do,
are
we
through
Но
если
бы
и
правда,
то
мы
бы
расстались?
What
if
I
told
you
Rose
is
not
my
real
name
А
что,
если
я
скажу
тебе,
что
Роуз
- не
моё
настоящее
имя?
That
I
find
your
nose
crooked
and
your
joke
lame
Что
я
нахожу
твой
нос
кривым,
а
твои
шутки
- плоскими?
What
if
I
told
you
that
I
was
in
it
for
the
money
Что,
если
я
скажу
тебе,
что
была
с
тобой
только
из-за
денег?
That
I
just
can't
stand
it
when
you
call
me
honey-bunny
Что
просто
не
выношу,
когда
ты
называешь
меня
зайкой-милашкой?
I
didn't
say
I
did,
so
don't
think
I
would
do
Я
не
говорила,
что
это
так,
не
думай,
что
я
могла
бы.
But
if
I
did
do,
would
it
be
me
and
you
Но
если
бы
это
было
правдой,
то
мы
бы
остались
вместе?
Don't
just
stand
there,
did
you
hear
what
I
just
said
Не
стой
просто
так,
ты
слышал,
что
я
только
что
сказала?
Yell
or
cry,
hit
me
hard
in
the
head
Кричи
или
плачь,
ударь
меня
посильнее
по
голове.
You're
the
one
who
should
be
angry
Ты
тот,
кто
должен
злиться.
Yet
I'm
the
one
pulling
my
hair
А
это
я
рву
на
себе
волосы.
So
won't
you
just
please
show
that
you
care
Так
не
мог
бы
ты,
пожалуйста,
показать,
что
тебе
не
всё
равно?
That
doesn't
mean
I
do
Это
не
значит,
что
мне
не
всё
равно.
What
if
I
told
you
I
set
your
car
on
fire
А
что,
если
я
скажу,
что
это
я
подожгла
твою
машину?
'Cause
you
didn't
react
when
I
slashed
all
your
tires
Потому
что
ты
никак
не
отреагировал,
когда
я
проколола
все
твои
шины?
What
if
I
say
I
never
went
to
that
shrink
А
что,
если
я
скажу,
что
никогда
не
ходила
к
тому
психотерапевту?
'Cause
I
solve
all
my
problems
by
poisoning
your
drinks
Потому
что
я
решаю
все
свои
проблемы,
подсыпая
яд
в
твои
напитки?
I
didn't
say
I
did
so,
don't
you
think
I
would
do
Я
не
говорила,
что
делала
это,
так
ты
что,
думаешь,
что
я
могла
бы?
But
since
I
did
do...
well
I
guess
you're
through
Но
раз
уж
я
это
сделала...
ну,
наверное,
между
нами
всё
кончено.
Don't
just
lie
there,
did
you
hear
what
I
just
said
Не
лежи
просто
так,
ты
слышал,
что
я
только
что
сказала?
Shout
or
cry
or
I'll
hit
you
hard
in
the
head
Кричи
или
плачь,
или
я
ударю
тебя
посильнее
по
голове.
You're
the
one
who
should
be
angry
yet
I'm
the
one
pulling
my
hair
Ты
тот,
кто
должен
злиться,
а
это
я
рву
на
себе
волосы.
So
won't
you
just
please
show
that
you
care
Так
не
мог
бы
ты,
пожалуйста,
показать,
что
тебе
не
всё
равно?
That
doesn't
mean
I
do
Это
не
значит,
что
мне
не
всё
равно.
There's
no
more
me
and
you
Между
нами
всё
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrika Stahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.