Fredro Starr - Made In the Streets RMX - traduction des paroles en allemand

Made In the Streets RMX - Fredro Starrtraduction en allemand




Made In the Streets RMX
Made In the Streets RMX
Uh
Uh
My pops was a street nigga, so I'm made in the streets
Mein Vater war ein Straßen-Nigga, also bin ich auf der Straße entstanden
East 18th my name's engraved in these streets
East 18th, mein Name ist in diese Straßen eingraviert
Like the ground that you walk on, I'm paved in these streets
Wie der Boden, auf dem du läufst, bin ich in diesen Straßen gepflastert
Since a young boy I was raised in the streets
Seit ich ein kleiner Junge war, wurde ich auf der Straße aufgezogen
All my dogs got stayed in the street
Alle meine Hunde blieben auf der Straße
All my life, man, I stayed to them streets
Mein ganzes Leben, Mann, blieb ich diesen Straßen treu
Married to my wife, I'm engaged to the streets
Verheiratet mit meiner Frau, bin ich mit den Straßen verlobt
Thinking of a way to get paid in my sleep
Ich denke darüber nach, wie ich im Schlaf Geld verdienen kann
My niggas in the trap, gettin pain in the streets
Meine Niggas in der Falle, leiden Schmerzen auf den Straßen
I feel trapped like I'm caged in the streets
Ich fühle mich gefangen, als wäre ich auf den Straßen eingesperrt
I'd rather be on vacay, laid on the beach
Ich wäre lieber im Urlaub, am Strand liegend
Cuz the block stays hot, ain't no shade on my street
Denn der Block bleibt heiß, es gibt keinen Schatten auf meiner Straße
There's money to be made on the streets
Auf den Straßen gibt es Geld zu verdienen
Another 20 G's what he made in a week
Weitere 20 Riesen, was er in einer Woche verdient hat
Kids selling more than lemonades on the streets
Kinder verkaufen mehr als Limonade auf den Straßen
Till the feds come running with the raids on the streets
Bis die Bullen mit Razzien auf den Straßen anrücken
Uh, I'm just what the hood made me
Uh, ich bin nur das, was die Hood aus mir gemacht hat
Uh, I'm just what the block made me
Uh, ich bin nur das, was der Block aus mir gemacht hat
Uh, I'm just what the cops made me
Uh, ich bin nur das, was die Bullen aus mir gemacht haben
Uh, I'm made in the streets
Uh, ich bin auf der Straße entstanden
Uh, I'm just what the hood made me
Uh, ich bin nur das, was die Hood aus mir gemacht hat
Bruh, I'm just what the block made me
Bruder, ich bin nur das, was der Block aus mir gemacht hat
Uh, I'm just what the streets made me
Uh, ich bin nur das, was die Straßen aus mir gemacht haben
Uh, I'm made in the
Uh, ich bin entstanden in der
I know a lot of players getting played in the streets
Ich kenne viele Player, die auf den Straßen ausgenutzt werden
In the day you can catch a faint on the streets
Am Tag kannst du auf den Straßen in Ohnmacht fallen
But nowadays niggas pulling pays in the heat
Aber heutzutage ziehen Niggas in der Hitze ab
Bullets whiz past babies getting grazed on the cheeks
Kugeln zischen an Babys vorbei, die an den Wangen gestreift werden
When the birdy came we got a raise in the streets
Als das Koks kam, bekamen wir eine Erhöhung auf den Straßen
We protest and put barricades in the streets
Wir protestieren und errichten Barrikaden auf den Straßen
Til i get locked in the cage for a week
Bis ich für eine Woche in den Käfig gesperrt werde
A lot of war stories get trade in the streets
Viele Kriegsgeschichten werden auf den Straßen gehandelt
They buy a bad gun, shoot, betrayed in the heat
Sie kaufen eine schlechte Waffe, schießen, werden in der Hitze verraten
Somebody's getting sprayed as I speak
Jemand wird gerade besprüht, während ich spreche
A lot of real niggas get praised in the streets
Viele echte Niggas werden auf den Straßen gelobt
When they die, it feel like a parade in the the streets
Wenn sie sterben, fühlt es sich an wie eine Parade auf den Straßen
Thanked the lord, even prayed in the streets
Ich dankte dem Herrn, betete sogar auf den Straßen
Covered in the blood so I'm saved on the streets
Mit Blut bedeckt, also bin ich auf den Straßen gerettet
Never walk alone, I'm not afraid of the streets
Ich gehe nie allein, ich habe keine Angst vor den Straßen
Got god on my side, I'm made in the streets
Ich habe Gott an meiner Seite, ich bin auf der Straße entstanden
Uh, I'm just what the hood made me
Uh, ich bin nur das, was die Hood aus mir gemacht hat
Uh, I'm just what the block made me
Uh, ich bin nur das, was der Block aus mir gemacht hat
Uh, I'm just what the cops made me
Uh, ich bin nur das, was die Bullen aus mir gemacht haben
Uh, I'm made in the streets
Uh, ich bin auf der Straße entstanden
Uh, I'm just what the hood made me
Uh, ich bin nur das, was die Hood aus mir gemacht hat
Bruh, I'm just what the block made me
Bruder, ich bin nur das, was der Block aus mir gemacht hat
Uh, I'm just what the streets made me
Uh, ich bin nur das, was die Straßen aus mir gemacht haben
Uh, I'm made in the
Uh, ich bin entstanden in der
Uh, I'm just what the hood made me
Uh, ich bin nur das, was die Hood aus mir gemacht hat
Uh, I'm just what the block made me
Uh, ich bin nur das, was der Block aus mir gemacht hat
Uh, I'm just what the cops made me
Uh, ich bin nur das, was die Bullen aus mir gemacht haben
Uh, I'm made in the streets
Uh, ich bin auf der Straße entstanden
Uh, I'm just what the hood made me
Uh, ich bin nur das, was die Hood aus mir gemacht hat
Bruh, I'm just what the block made me
Bruder, ich bin nur das, was der Block aus mir gemacht hat
Uh, I'm just what the streets made me
Uh, ich bin nur das, was die Straßen aus mir gemacht haben
Uh, I'm made in the
Uh, ich bin entstanden in der





Writer(s): Fred Lee Scruggs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.