Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made In the Streets RMX
Made In the Streets RMX
My
pops
was
a
street
nigga,
so
I'm
made
in
the
streets
Mein
Vater
war
ein
Straßen-Nigga,
also
bin
ich
auf
der
Straße
entstanden
East
18th
my
name's
engraved
in
these
streets
East
18th,
mein
Name
ist
in
diese
Straßen
eingraviert
Like
the
ground
that
you
walk
on,
I'm
paved
in
these
streets
Wie
der
Boden,
auf
dem
du
läufst,
bin
ich
in
diesen
Straßen
gepflastert
Since
a
young
boy
I
was
raised
in
the
streets
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
wurde
ich
auf
der
Straße
aufgezogen
All
my
dogs
got
stayed
in
the
street
Alle
meine
Hunde
blieben
auf
der
Straße
All
my
life,
man,
I
stayed
to
them
streets
Mein
ganzes
Leben,
Mann,
blieb
ich
diesen
Straßen
treu
Married
to
my
wife,
I'm
engaged
to
the
streets
Verheiratet
mit
meiner
Frau,
bin
ich
mit
den
Straßen
verlobt
Thinking
of
a
way
to
get
paid
in
my
sleep
Ich
denke
darüber
nach,
wie
ich
im
Schlaf
Geld
verdienen
kann
My
niggas
in
the
trap,
gettin
pain
in
the
streets
Meine
Niggas
in
der
Falle,
leiden
Schmerzen
auf
den
Straßen
I
feel
trapped
like
I'm
caged
in
the
streets
Ich
fühle
mich
gefangen,
als
wäre
ich
auf
den
Straßen
eingesperrt
I'd
rather
be
on
vacay,
laid
on
the
beach
Ich
wäre
lieber
im
Urlaub,
am
Strand
liegend
Cuz
the
block
stays
hot,
ain't
no
shade
on
my
street
Denn
der
Block
bleibt
heiß,
es
gibt
keinen
Schatten
auf
meiner
Straße
There's
money
to
be
made
on
the
streets
Auf
den
Straßen
gibt
es
Geld
zu
verdienen
Another
20
G's
what
he
made
in
a
week
Weitere
20
Riesen,
was
er
in
einer
Woche
verdient
hat
Kids
selling
more
than
lemonades
on
the
streets
Kinder
verkaufen
mehr
als
Limonade
auf
den
Straßen
Till
the
feds
come
running
with
the
raids
on
the
streets
Bis
die
Bullen
mit
Razzien
auf
den
Straßen
anrücken
Uh,
I'm
just
what
the
hood
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Hood
aus
mir
gemacht
hat
Uh,
I'm
just
what
the
block
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
der
Block
aus
mir
gemacht
hat
Uh,
I'm
just
what
the
cops
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Bullen
aus
mir
gemacht
haben
Uh,
I'm
made
in
the
streets
Uh,
ich
bin
auf
der
Straße
entstanden
Uh,
I'm
just
what
the
hood
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Hood
aus
mir
gemacht
hat
Bruh,
I'm
just
what
the
block
made
me
Bruder,
ich
bin
nur
das,
was
der
Block
aus
mir
gemacht
hat
Uh,
I'm
just
what
the
streets
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Straßen
aus
mir
gemacht
haben
Uh,
I'm
made
in
the
Uh,
ich
bin
entstanden
in
der
I
know
a
lot
of
players
getting
played
in
the
streets
Ich
kenne
viele
Player,
die
auf
den
Straßen
ausgenutzt
werden
In
the
day
you
can
catch
a
faint
on
the
streets
Am
Tag
kannst
du
auf
den
Straßen
in
Ohnmacht
fallen
But
nowadays
niggas
pulling
pays
in
the
heat
Aber
heutzutage
ziehen
Niggas
in
der
Hitze
ab
Bullets
whiz
past
babies
getting
grazed
on
the
cheeks
Kugeln
zischen
an
Babys
vorbei,
die
an
den
Wangen
gestreift
werden
When
the
birdy
came
we
got
a
raise
in
the
streets
Als
das
Koks
kam,
bekamen
wir
eine
Erhöhung
auf
den
Straßen
We
protest
and
put
barricades
in
the
streets
Wir
protestieren
und
errichten
Barrikaden
auf
den
Straßen
Til
i
get
locked
in
the
cage
for
a
week
Bis
ich
für
eine
Woche
in
den
Käfig
gesperrt
werde
A
lot
of
war
stories
get
trade
in
the
streets
Viele
Kriegsgeschichten
werden
auf
den
Straßen
gehandelt
They
buy
a
bad
gun,
shoot,
betrayed
in
the
heat
Sie
kaufen
eine
schlechte
Waffe,
schießen,
werden
in
der
Hitze
verraten
Somebody's
getting
sprayed
as
I
speak
Jemand
wird
gerade
besprüht,
während
ich
spreche
A
lot
of
real
niggas
get
praised
in
the
streets
Viele
echte
Niggas
werden
auf
den
Straßen
gelobt
When
they
die,
it
feel
like
a
parade
in
the
the
streets
Wenn
sie
sterben,
fühlt
es
sich
an
wie
eine
Parade
auf
den
Straßen
Thanked
the
lord,
even
prayed
in
the
streets
Ich
dankte
dem
Herrn,
betete
sogar
auf
den
Straßen
Covered
in
the
blood
so
I'm
saved
on
the
streets
Mit
Blut
bedeckt,
also
bin
ich
auf
den
Straßen
gerettet
Never
walk
alone,
I'm
not
afraid
of
the
streets
Ich
gehe
nie
allein,
ich
habe
keine
Angst
vor
den
Straßen
Got
god
on
my
side,
I'm
made
in
the
streets
Ich
habe
Gott
an
meiner
Seite,
ich
bin
auf
der
Straße
entstanden
Uh,
I'm
just
what
the
hood
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Hood
aus
mir
gemacht
hat
Uh,
I'm
just
what
the
block
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
der
Block
aus
mir
gemacht
hat
Uh,
I'm
just
what
the
cops
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Bullen
aus
mir
gemacht
haben
Uh,
I'm
made
in
the
streets
Uh,
ich
bin
auf
der
Straße
entstanden
Uh,
I'm
just
what
the
hood
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Hood
aus
mir
gemacht
hat
Bruh,
I'm
just
what
the
block
made
me
Bruder,
ich
bin
nur
das,
was
der
Block
aus
mir
gemacht
hat
Uh,
I'm
just
what
the
streets
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Straßen
aus
mir
gemacht
haben
Uh,
I'm
made
in
the
Uh,
ich
bin
entstanden
in
der
Uh,
I'm
just
what
the
hood
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Hood
aus
mir
gemacht
hat
Uh,
I'm
just
what
the
block
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
der
Block
aus
mir
gemacht
hat
Uh,
I'm
just
what
the
cops
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Bullen
aus
mir
gemacht
haben
Uh,
I'm
made
in
the
streets
Uh,
ich
bin
auf
der
Straße
entstanden
Uh,
I'm
just
what
the
hood
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Hood
aus
mir
gemacht
hat
Bruh,
I'm
just
what
the
block
made
me
Bruder,
ich
bin
nur
das,
was
der
Block
aus
mir
gemacht
hat
Uh,
I'm
just
what
the
streets
made
me
Uh,
ich
bin
nur
das,
was
die
Straßen
aus
mir
gemacht
haben
Uh,
I'm
made
in
the
Uh,
ich
bin
entstanden
in
der
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Lee Scruggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.