Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce soir - J’suis dans ma tête
Heute Abend - Ich bin in meinen Gedanken
Ce
soir,
j'suis
dans
ma
tête,
j'ai
pas
la
force
d'aller
en
soirée
Heute
Abend
bin
ich
in
meinen
Gedanken,
ich
habe
keine
Kraft,
auf
eine
Party
zu
gehen
Ce
soir,
je
repense
à
toi,
il
y
a
rien
à
faire,
j'ai
l'cœur
embarré
Heute
Abend
denke
ich
wieder
an
dich,
es
gibt
nichts
zu
machen,
mein
Herz
ist
verschlossen
J'ai
trop
prié
le
ciel,
aucune
réponse,
et
j'me
sens
taré
Ich
habe
zu
viel
zum
Himmel
gebetet,
keine
Antwort,
und
ich
fühle
mich
verrückt
J'ai
oublié
mes
frères
pendant
des
semaines
juste
pour
te
parler,
parler,
eh
Ich
habe
meine
Freunde
wochenlang
vergessen,
nur
um
mit
dir
zu
reden,
zu
reden,
eh
J'croyais,
moi,
qu't'étais
pas
comme
toutes
les
autres
Ich
glaubte,
dass
du
nicht
wie
all
die
anderen
wärst
Je
voyais
pas,
je
te
pardonnais
toutes
tes
fautes
Ich
habe
es
nicht
gesehen,
ich
habe
dir
all
deine
Fehler
verziehen
Il
me
fallait
qu'toi
pour
remonter
toutes
les
côtes
Ich
brauchte
nur
dich,
um
alle
Hügel
wieder
hinaufzusteigen
Jusqu'à
ce
que
mon
cœur
explose
Bis
mein
Herz
explodierte
Depuis
je
suis
dans
ma
bulle
Seitdem
bin
ich
in
meiner
Blase
Je
me
console
sur
des
mauvais
films
Ich
tröste
mich
mit
schlechten
Filmen
Ouais,
comme
ceux
qu'on
écoutait
ensemble
Ja,
wie
die,
die
wir
zusammen
geschaut
haben
Je
viens
de
reprendre
le
sport
à
côté
de
l'écriture
Ich
habe
gerade
wieder
mit
Sport
neben
dem
Schreiben
angefangen
J'ai
pas
encore
vu
d'autres
filles
Ich
habe
noch
keine
anderen
Mädchen
gesehen
Plus
jamais,
je
finis
le
cœur
en
sang
Nie
wieder
ende
ich
mit
blutendem
Herzen
J'aurais
gâché
ma
vie
pour
que
la
tienne
soit
meilleure
Ich
hätte
mein
Leben
ruiniert,
damit
deines
besser
wäre
Je
te
mettais
sur
un
piédestal
malgré
tes
erreurs
Ich
habe
dich
trotz
deiner
Fehler
auf
ein
Podest
gestellt
Puis
j'suis
tombé
par
terre
Dann
bin
ich
zu
Boden
gefallen
Comme
si
j'avais
l'cœur
lourd
comme
des
haltères
Als
ob
mein
Herz
schwer
wie
Hanteln
wäre
Désolé
les
frères,
si
ce
soir
Tut
mir
leid,
Brüder,
wenn
ich
heute
Abend
J'suis
dans
ma
tête,
j'ai
pas
la
force
d'aller
en
soirée
in
meinen
Gedanken
bin,
ich
habe
keine
Kraft,
auf
eine
Party
zu
gehen
Ce
soir,
je
repense
à
toi,
il
y
a
rien
à
faire,
j'ai
l'cœur
embarré
Heute
Abend
denke
ich
wieder
an
dich,
es
gibt
nichts
zu
machen,
mein
Herz
ist
verschlossen
J'ai
trop
prié
le
ciel,
aucune
réponse,
et
j'me
sens
taré
Ich
habe
zu
viel
zum
Himmel
gebetet,
keine
Antwort,
und
ich
fühle
mich
verrückt
J'ai
oublié
mes
frères
pendant
des
semaines
juste
pour
te
parler,
parler,
eh
Ich
habe
meine
Freunde
wochenlang
vergessen,
nur
um
mit
dir
zu
reden,
zu
reden,
eh
J'croyais,
moi,
qu't'étais
pas
comme
toutes
les
autres
Ich
glaubte,
dass
du
nicht
wie
all
die
anderen
wärst
Je
voyais
pas,
je
te
pardonnais
toutes
tes
fautes
Ich
habe
es
nicht
gesehen,
ich
habe
dir
all
deine
Fehler
verziehen
Il
me
fallait
qu'toi
pour
remonter
toutes
les
côtes
Ich
brauchte
nur
dich,
um
alle
Hügel
wieder
hinaufzusteigen
Jusqu'à
ce
que
mon
cœur
explose
Bis
mein
Herz
explodierte
Trois
heures
du
mat',
sur
l'ordinateur
Drei
Uhr
morgens,
am
Computer
Je
connais
ce
genre
de
nuits
par
cœur
Ich
kenne
diese
Art
von
Nächten
auswendig
Je
pense
à
elle
à
toutes
les
heures
Ich
denke
jede
Stunde
an
sie
Mais
faut
que
je
me
comporte
comme
si
j'allais
bien
Aber
ich
muss
mich
so
verhalten,
als
ob
es
mir
gut
ginge
Que
j'pense
plus
à
toi
quand
j'sors
en
boîte
Dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denke,
wenn
ich
in
den
Club
gehe
J'me
réveille
demain,
j'vérifie
si
t'es
pas
dans
mes
draps
Ich
wache
morgen
auf
und
prüfe,
ob
du
nicht
in
meinen
Laken
bist
Je
connais
bien
l'refrain,
celui
qui
fait,
"Ce
soir,
j'suis
dans
ma
tête"
Ich
kenne
den
Refrain
gut,
den,
der
sagt:
"Heute
Abend
bin
ich
in
meinen
Gedanken"
Y
a
mon
cœur
dans
ses
mains,
le
sien
est
sûrement
dans
celles
d'un
autre
mec
Er
hat
mein
Herz
in
seinen
Händen,
seins
ist
sicherlich
in
den
Händen
eines
anderen
Mannes
Je
suis
toujours
sur
l'ordinateur
Ich
bin
immer
noch
am
Computer
Désolé
les
frères
mais
ce
soir
Tut
mir
leid,
Brüder,
aber
heute
Abend
J'suis
dans
ma
tête,
j'ai
pas
la
force
d'aller
en
soirée
bin
ich
in
meinen
Gedanken,
ich
habe
keine
Kraft,
auf
eine
Party
zu
gehen
Ce
soir,
je
repense
à
toi,
il
y
a
rien
à
faire,
j'ai
l'cœur
embarré
Heute
Abend
denke
ich
wieder
an
dich,
es
gibt
nichts
zu
machen,
mein
Herz
ist
verschlossen
J'ai
trop
prié
le
ciel,
aucune
réponse,
et
j'me
sens
taré
Ich
habe
zu
viel
zum
Himmel
gebetet,
keine
Antwort,
und
ich
fühle
mich
verrückt
J'ai
oublié
mes
frères
pendant
des
semaines
juste
pour
te
parler,
parler,
eh
Ich
habe
meine
Freunde
wochenlang
vergessen,
nur
um
mit
dir
zu
reden,
zu
reden,
eh
J'croyais,
moi,
qu't'étais
pas
comme
toutes
les
autres
Ich
glaubte,
dass
du
nicht
wie
all
die
anderen
wärst
Je
voyais
pas,
je
te
pardonnais
toutes
tes
fautes
Ich
habe
es
nicht
gesehen,
ich
habe
dir
all
deine
Fehler
verziehen
Il
me
fallait
qu'toi
pour
remonter
toutes
les
côtes
Ich
brauchte
nur
dich,
um
alle
Hügel
wieder
hinaufzusteigen
Jusqu'à
ce
que
mon
cœur
explose
Bis
mein
Herz
explodierte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Carrier, Tayeb Zitouni, Thomas Romieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.