Fredz - Mauvais rêve - traduction des paroles en allemand

Mauvais rêve - Fredztraduction en allemand




Mauvais rêve
Böser Traum
J'ai rêvé toute la nuit que j'avais quelque chose dans la tête
Ich habe die ganze Nacht geträumt, dass ich etwas im Kopf hatte
Quelque chose qui fallait sortir
Etwas, das heraus musste
C'est comme un petit animal qui détruit tout l'intérieur
Es ist wie ein kleines Tier, das alles im Inneren zerstört
Et avale tous les sourires
Und alle Lächeln verschluckt
Le docteur m'avait dit qu'il fallait s'en débarrasser
Der Doktor sagte mir, ich müsse es loswerden
Avant qu'il parte avec mes souvenirs
Bevor es mit meinen Erinnerungen verschwindet
Mais moi je l'aime beaucoup trop
Aber ich liebe es viel zu sehr
Même si j'le mets à la porte
Auch wenn ich es vor die Tür setze
Il va sûrement revenir
Es wird sicher zurückkommen
J'ai des amis en moins
Ich habe weniger Freunde
Et des problèmes en plus
Und mehr Probleme
J'sortirai pas ce soir
Ich werde heute Abend nicht ausgehen
Tout l'monde veut m'aider
Jeder will mir helfen
Mais frère, c'que j'ai dans le cœur
Aber, Bruder, was ich im Herzen habe
Ils peuvent pas (yeah l'voir)
Das können sie nicht sehen (yeah)
3 heures du mat, j'écris mes chagrins sur des avions de papier
3 Uhr morgens, ich schreibe meine Sorgen auf Papierflieger
Comme ça, si moi je reste embarré mes mots pourront peut-être s'évader
So können meine Worte vielleicht entkommen, wenn ich hier gefangen bleibe
Allez leur dire que si y'a du bruit dans la cage d'escalier
Geh und sag ihnen, wenn es Lärm im Treppenhaus gibt
C'est moi qui chante toute ma vie ce couplet en décalé, ça fait
Dann bin ich es, der mein ganzes Leben lang diese Strophe singt, unpassend, das ergibt
Noir gris rouge c'est les couleurs de ma peine
Schwarz, grau, rot, das sind die Farben meines Leids
Y'a un monstre, y'a un monstre
Da ist ein Monster, da ist ein Monster
Qui s'est caché dans ma tête
Das sich in meinem Kopf versteckt hat
Il faut pas qu'il touche à des personnes que j'aime
Es darf die Menschen, die ich liebe, nicht berühren
Y'a des fois, j'aimerais bien pouvoir revenir en arrière
Manchmal wünschte ich, ich könnte die Zeit zurückdrehen
J'ai rêvé toute la nuit que j'avais quelque chose dans la tête
Ich habe die ganze Nacht geträumt, dass ich etwas im Kopf hatte
Quelque chose qui fallait sortir
Etwas, das heraus musste
C'est comme un petit animal qui détruit tout l'intérieur
Es ist wie ein kleines Tier, das alles im Inneren zerstört
Et avale tous les sourires
Und alle Lächeln verschluckt
Le docteur m'avait dit qu'il fallait s'en débarrasser
Der Doktor sagte mir, ich müsse es loswerden
Avant qu'il parte avec mes souvenirs
Bevor es mit meinen Erinnerungen verschwindet
Mais moi je l'aime beaucoup trop
Aber ich liebe es viel zu sehr
Même si je l'mets à la porte, il va sûrement revenir
Auch wenn ich es vor die Tür setze, es wird sicher zurückkommen
J'ai des amis en moins
Ich habe weniger Freunde
Et des problèmes en plus
Und mehr Probleme
J'sortirai pas ce soir
Ich werde heute Abend nicht ausgehen
Tout le monde veut m'aider
Jeder will mir helfen
Mais frère, ce que j'ai dans le cœur
Aber, Bruder, was ich im Herzen habe
Ils peuvent pas le voir
Das können sie nicht sehen
Dommage, lui et moi on peut pas rester dans ma tête
Schade, es und ich, wir können nicht in meinem Kopf bleiben
Y'a beaucoup trop de chance qu'on se fasse du mal
Die Wahrscheinlichkeit ist viel zu groß, dass wir uns gegenseitig verletzen
J'le cache à ma famille, je veux pas qu'elle ressente ma peine
Ich verheimliche es vor meiner Familie, ich will nicht, dass sie meinen Schmerz spüren
J'préférais mieux qu'elle pense que tout
Ich würde es vorziehen, wenn sie denken, dass alles in Ordnung ist
Va bien p'tit frère faut pas s'inquiéter
Kleiner Bruder, du brauchst dich nicht zu sorgen
C'est vrai que j'pleure beaucoup
Es stimmt, dass ich viel weine
Le monstre détruit tout ce qu'il peut toucher
Das Monster zerstört alles, was es berühren kann
J'ai peur de perdre le contrôle
Ich habe Angst, die Kontrolle zu verlieren
J'ai des amis en moins, hey
Ich habe weniger Freunde, hey
Et des soucis en plus
Und mehr Sorgen
Et j'ai fait comme si de rien n'était ouais
Und ich tat so, als wäre nichts gewesen, ja
Comme si je portais une armure
Als ob ich eine Rüstung tragen würde
Et puis sans m'en rendre compte
Und ohne dass ich es merkte
La blessure s'est agrandie
Wurde die Wunde größer
C'est juste un mauvais rêve ou bien
Ist das nur ein böser Traum oder
J'me suis jamais endormi
Bin ich nie eingeschlafen?
J'ai rêvé toute la nuit que j'avais quelque chose dans la tête
Ich habe die ganze Nacht geträumt, dass ich etwas im Kopf hatte
Quelque chose qui fallait sortir
Etwas, das heraus musste
C'est comme un petit animal qui détruit tout l'intérieur
Es ist wie ein kleines Tier, das alles im Inneren zerstört
Et avale tous les sourires
Und alle Lächeln verschluckt
Le docteur m'avait dit qu'il fallait s'en débarrasser
Der Doktor sagte mir, ich müsse es loswerden
Avant qu'il parte avec mes souvenirs
Bevor es mit meinen Erinnerungen verschwindet
Mais moi je l'aime beaucoup trop
Aber ich liebe es viel zu sehr
Même si je l'mets à la porte, il va sûrement revenir
Auch wenn ich es vor die Tür setze, es wird sicher zurückkommen





Writer(s): Boisseau Simon, Carrier Frederic, Zitouni Tayeb, Romieu Thomas, Cadet Dan

Fredz - Mauvais rêve
Album
Mauvais rêve
date de sortie
29-09-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.