Fredz - Plume - traduction des paroles en allemand

Plume - Fredztraduction en allemand




Plume
Feder
J'écris des textes boy, j'fais parler ma plume
Ich schreibe Texte, Junge, ich lasse meine Feder sprechen
Je l'ai vu au loin, donc j'ai essayé de l'appeler
Ich sah sie von weitem, also versuchte ich, sie anzurufen
Je lui envoie un texto car cette fille elle m'a plu
Ich schicke ihr eine SMS, weil dieses Mädchen mir gefallen hat
Et elle me répond "t'aurais pu essayer de m'appeler, hein"
Und sie antwortet mir: "Du hättest versuchen können, mich anzurufen, was?"
J'écris des textes boy, j'fais parler ma plume
Ich schreibe Texte, Junge, ich lasse meine Feder sprechen
Je l'ai vu au loin, donc j'ai essayé de l'appeler
Ich sah sie von weitem, also versuchte ich, sie anzurufen
Je lui envoie un texto car cette fille elle m'a plu
Ich schicke ihr eine SMS, weil dieses Mädchen mir gefallen hat
Et elle me répond "t'aurais pu essayer de m'appeler, hein"
Und sie antwortet mir: "Du hättest versuchen können, mich anzurufen, was?"
Tu m'as dit ta vie est triste, t'es fragile comme du crystal
Du sagtest mir, dein Leben ist traurig, du bist zerbrechlich wie Kristall
Tu m'as fait une autre crise, j'en ai composé un freestyle
Du hattest eine weitere Krise, ich habe daraus einen Freestyle gemacht
Et tes cernes m'attristent, tu rentrais dans aucune case
Und deine Augenringe machen mich traurig, du passtest in keine Schublade
T'as perdu le tout triste, c'est Fredz pour un nouveau freestyle
Du hast alles verloren, traurig, hier ist Fredz für einen neuen Freestyle
Moi j'écris un texte par soir, depuis l'époque des balançoires
Ich schreibe jeden Abend einen Text, seit der Zeit der Schaukeln
T'étais pas là, je crie ma parade, l'enfance cachée dans le tiroir
Du warst nicht da, ich schreie meine Parade, die Kindheit versteckt in der Schublade
je suis dans ma bulle boy, je manquais d'oxygène
Jetzt bin ich in meiner Blase, Junge, mir fehlte Sauerstoff
Résultat d'notre relation intoxique
Das Ergebnis unserer toxischen Beziehung
J'écris des textes boy, je fais parler ma plume
Ich schreibe Texte, Junge, ich lasse meine Feder sprechen
Je l'ai vu au loin, donc j'ai essayé de l'appeler
Ich sah sie von weitem, also versuchte ich, sie anzurufen
Je lui envoie un texto car cette fille elle m'a plu
Ich schicke ihr eine SMS, weil dieses Mädchen mir gefallen hat
Et elle me répond "t'aurais pu essayer de m'appeler, hein"
Und sie antwortet mir: "Du hättest versuchen können, mich anzurufen, was?"
J'écris des textes boy, si tu me cherches je serai à la biblio'
Ich schreibe Texte, Junge, wenn du mich suchst, ich bin in der Bibliothek
Si tu me trouves pas et bah allume la radio
Wenn du mich nicht findest, dann schalte das Radio ein
Tout est simple et facile comme dans une vidéo
Alles ist einfach und leicht wie in einem Video
Ma vie s'est confondue avec mes idéaux
Mein Leben hat sich mit meinen Idealen vermischt
Est-ce qu'on a retourné nos vestes
Haben wir unsere Jacken gewendet?
Brûlé nos vestiges
Unsere Überreste verbrannt?
Moi qui a voulu être au top
Ich, der ganz oben sein wollte
Oubliant que j'ai le vertige
Vergessend, dass ich Höhenangst habe
Yeah, oubliant que j'ai le vertige
Yeah, vergessend, dass ich Höhenangst habe
Yeah, oubliant que j'ai le vertige
Yeah, vergessend, dass ich Höhenangst habe
C'est toujours la même dans ma tête
Es ist immer dasselbe in meinem Kopf
À croire que j'ai pas de bol
Als ob ich kein Glück hätte
J'ai croisé cette fille à cette fête
Ich habe dieses Mädchen auf dieser Party getroffen
Ouais non je crois que j'ai pas de bol
Oh nein, ich glaube, ich habe kein Glück
J'écris des textes boy, j'fais parler ma plume
Ich schreibe Texte, Junge, ich lasse meine Feder sprechen
Je l'ai vu au loin, donc j'ai essayé de l'appeler
Ich sah sie von weitem, also versuchte ich, sie anzurufen
Je lui envoie un texto car cette fille elle m'a plu
Ich schicke ihr eine SMS, weil dieses Mädchen mir gefallen hat
Et elle me répond "t'aurais pu essayer de m'appeler, hein"
Und sie antwortet mir: "Du hättest versuchen können, mich anzurufen, was?"
J'écris des textes boy, j'fais parler ma plume
Ich schreibe Texte, Junge, ich lasse meine Feder sprechen
Je l'ai vu au loin, donc j'ai essayé de l'appeler
Ich sah sie von weitem, also versuchte ich, sie anzurufen
Je lui envoie un texto car cette fille elle m'a plu
Ich schicke ihr eine SMS, weil dieses Mädchen mir gefallen hat
Et elle me répond "t'aurais pu essayer de m'appeler, hein"
Und sie antwortet mir: "Du hättest versuchen können, mich anzurufen, was?"





Writer(s): Frederic Carrier, Vela Christian Malachi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.