Fredz - Sara x concassé - traduction des paroles en russe

Sara x concassé - Fredztraduction en russe




Sara x concassé
Сара х осколки
Je navigue sur les vagues de ses courbes
Я скольжу по волнам твоих изгибов
J'en profite parce que une nuit c'est court
Наслаждаюсь, ведь ночь так коротка
Sur le plancher d'échec, t'es la reine, j'suis la tour
На шахматной доске ты королева, я ладья
Tu dois être le volant qui me tient sur la route
Ты словно руль, что держит меня на дороге
On a paqueté le coffre de la voiture
Мы загрузили багажник машины
J't'aime, je t'adore mais le vois-tu?
Люблю тебя, обожаю, но видишь ли ты это?
Mais le vois-tu?
Но видишь ли ты?
J'allume ma clope, la lune est belle
Я закуриваю сигарету, луна прекрасна
Mer d'étoiles, je ne voyais qu'elle
Море звезд, я видел только тебя
Marre de toi, je regarde le ciel
Устал от тебя, я смотрю на небо
Comme une partition qui m'écarte du sol
Словно партитура, оно отрывает меня от земли
Je me barre de là, je n'serai plus seul
Я ухожу отсюда, я больше не буду один
L'envie de sentir ton groove
Хочу почувствовать твой грув
T'es plus intéressante qu'ton boule
Ты интереснее, чем твои формы
J'ai lâché ta main dans la foule
Я отпустил твою руку в толпе
Voir si j'peux t'reconnaître parmi les fous, ya, ya
Посмотреть, смогу ли я узнать тебя среди сумасшедших, да, да
L'envie de sentir ton groove
Хочу почувствовать твой грув
T'es plus intéressante qu'ton boule
Ты интереснее, чем твои формы
J'ai lâché ta main dans la foule
Я отпустил твою руку в толпе
Voir si j'peux t'reconnaître parmi les fous, ya, ya
Посмотреть, смогу ли я узнать тебя среди сумасшедших, да, да
Je navigue sur les vagues de ses courbes
Я скольжу по волнам твоих изгибов
J'en profite parce que une nuit c'est court
Наслаждаюсь, ведь ночь так коротка
Sur le plancher d'échec, t'es la reine, j'suis la tour
На шахматной доске ты королева, я ладья
Tu dois être le volant qui me tient sur la route
Ты словно руль, что держит меня на дороге
On a paqueté le coffre de la voiture
Мы загрузили багажник машины
J't'aime je t'adore mais le vois-tu?
Люблю тебя, обожаю, но видишь ли ты это?
Mais le vois-tu?
Но видишь ли ты?
Je navigue sur les vagues de ses courbes
Я скольжу по волнам твоих изгибов
J'en profite parce que une nuit c'est court
Наслаждаюсь, ведь ночь так коротка
Sur le plancher d'échec, t'es la reine, j'suis la tour
На шахматной доске ты королева, я ладья
Tu dois être le volant qui me tient sur la route
Ты словно руль, что держит меня на дороге
On a paqueté le coffre de la voiture
Мы загрузили багажник машины
J't'aime, je t'adore mais le vois-tu?
Люблю тебя, обожаю, но видишь ли ты это?
Mais le vois-tu?
Но видишь ли ты?
J'suis à l'aise quand je tiens le cro-mi
Мне комфортно, когда я держу микрофон
J'écris ce texte dans le tro-mé
Я пишу этот текст в суматохе
J'pense à mon ex et à toutes mes gaffes
Я думаю о своей бывшей и всех своих косяках
De l'émotion j'en ai juste trop mis
Слишком много эмоций я вложил
Donc j'me rassure en faisant des chansons
Поэтому я успокаиваюсь, сочиняя песни
J'crois en mon talent et pas en la chance
Я верю в свой талант, а не в удачу
J'pourrais jamais vivre sans son
Я никогда не смогу жить без звука
Alors que j'pourrais bien vivre sans toi
Хотя я вполне мог бы жить без тебя
J'fuck les barèmes et j'veux plus me comparer
К черту рамки, я больше не хочу сравнивать себя
J'aime mieux être seul qu'être mal accompagné
Лучше быть одному, чем в плохой компании
Fuck vos torchettes et j'me barre de
К черту ваши фонарики, я ухожу отсюда
Si j'me rends au taf ça va être sans votre compagnie, yeah
Если я пойду на работу, то без вашей компании, да
L'envie de sentir ton groove
Хочу почувствовать твой грув
T'es plus intéressante qu'ton boule
Ты интереснее, чем твои формы
J'ai lâché ta main dans la foule
Я отпустил твою руку в толпе
Voir si j'peux t'reconnaître parmi les fous, ya, ya
Посмотреть, смогу ли я узнать тебя среди сумасшедших, да, да
(J'ai beau essayer mais c'est pas c'qu'on pensait)
(Как ни стараюсь, это не то, что мы думали)
(Mes colères ont juste donné des vases concassés)
(Моя злость привела лишь к разбитым вазам)
J'ai beau essayer mais c'est pas c'qu'on pensait
Как ни стараюсь, это не то, что мы думали
Mes colères ont juste donné des vases concassés
Моя злость привела лишь к разбитым вазам
J'ai beau essayer mais c'est pas c'qu'on pensait
Как ни стараюсь, это не то, что мы думали
Mes colères ont juste donné des vases concassés
Моя злость привела лишь к разбитым вазам
J'ai pas besoin de toi (j'ai beau essayer mais c'est pas c'qu'on pensait)
Ты мне не нужна (как ни стараюсь, это не то, что мы думали)
J'ai pas besoin de toi
Ты мне не нужна
J'ai pas besoin de toi (j'ai beau essayer mais c'est pas c'qu'on pensait)
Ты мне не нужна (как ни стараюсь, это не то, что мы думали)
J'ai pas besoin de toi
Ты мне не нужна
(On a paqueté le coffre de la voiture)
(Мы загрузили багажник машины)
(On a paqueté le coffre de la voiture)
(Мы загрузили багажник машины)
On a paqueté le coffre de la voiture
Мы загрузили багажник машины
J't'aime, je t'adore mais le vois-tu? (Mais le vois-tu?)
Люблю тебя, обожаю, но видишь ли ты это? (Но видишь ли ты?)
Sur ton nom y a une rature, eh
На твоем имени зачеркнуто, эй
J'crois qu'y a mon cœur dans la facture (eh)
Кажется, мое сердце в этом счете (эй)
Et j'ai gardé des photos de toi
И я сохранил твои фотографии
Pour décorer la plus belle des toiles
Чтобы украсить самый красивый холст
J'sais que t'es feeling effilé
Я знаю, что ты чувствуешь себя измотанной
T'as même brisé le tissu qu'on avait filé
Ты даже порвала ткань, которую мы сплели
Suis-je devenu fêlé? Je sais que j'ai fait le con
Стал ли я чокнутым? Я знаю, что был дураком
Mais fallait stop avant la falaise, yeah
Но нужно было остановиться перед обрывом, да
Fallait stop avant la falaise
Нужно было остановиться перед обрывом
Mais maintenant c'est fini
Но теперь все кончено
À croire que c'est solide (que c'est solide)
Полагать, что это прочно (что это прочно)
Même si y a encore un malaise, c'est pas comme dans les films
Хотя все еще есть неловкость, это не как в кино
Ce n'est pas aussi facile
Это не так просто
J'ai beau essayer mais c'est pas c'qu'on pensait
Как ни стараюсь, это не то, что мы думали
Mes colères ont juste donné des vases concassés
Моя злость привела лишь к разбитым вазам
J'ai pas besoin de toi (j'ai pas besoin de toi)
Ты мне не нужна (ты мне не нужна)
J'ai pas besoin de toi
Ты мне не нужна
J'ai pas besoin de toi (j'ai pas besoin de toi)
Ты мне не нужна (ты мне не нужна)
J'ai pas besoin de toi (j'ai pas besoin de, j'ai pas besoin de toi)
Ты мне не нужна (ты мне не нужна, ты мне не нужна)
J'ai pas besoin de toi (j'ai beau essayer mais c'est pas c'qu'on pensait)
Ты мне не нужна (как ни стараюсь, это не то, что мы думали)
J'ai pas besoin de toi
Ты мне не нужна
J'ai pas besoin de toi (j'ai beau essayer mais c'est pas c'qu'on pensait)
Ты мне не нужна (как ни стараюсь, это не то, что мы думали)
J'ai pas besoin de toi
Ты мне не нужна
J'ai pas besoin de toi
Ты мне не нужна





Writer(s): Boyfifty, Frederic Carrier, George Cauty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.