Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sara x concassé
Сара х осколки
Je
navigue
sur
les
vagues
de
ses
courbes
Я
скольжу
по
волнам
твоих
изгибов
J'en
profite
parce
que
une
nuit
c'est
court
Наслаждаюсь,
ведь
ночь
так
коротка
Sur
le
plancher
d'échec,
t'es
la
reine,
j'suis
la
tour
На
шахматной
доске
ты
— королева,
я
— ладья
Tu
dois
être
le
volant
qui
me
tient
sur
la
route
Ты
словно
руль,
что
держит
меня
на
дороге
On
a
paqueté
le
coffre
de
la
voiture
Мы
загрузили
багажник
машины
J't'aime,
je
t'adore
mais
le
vois-tu?
Люблю
тебя,
обожаю,
но
видишь
ли
ты
это?
Mais
le
vois-tu?
Но
видишь
ли
ты?
J'allume
ma
clope,
la
lune
est
belle
Я
закуриваю
сигарету,
луна
прекрасна
Mer
d'étoiles,
je
ne
voyais
qu'elle
Море
звезд,
я
видел
только
тебя
Marre
de
toi,
je
regarde
le
ciel
Устал
от
тебя,
я
смотрю
на
небо
Comme
une
partition
qui
m'écarte
du
sol
Словно
партитура,
оно
отрывает
меня
от
земли
Je
me
barre
de
là,
je
n'serai
plus
seul
Я
ухожу
отсюда,
я
больше
не
буду
один
L'envie
de
sentir
ton
groove
Хочу
почувствовать
твой
грув
T'es
plus
intéressante
qu'ton
boule
Ты
интереснее,
чем
твои
формы
J'ai
lâché
ta
main
dans
la
foule
Я
отпустил
твою
руку
в
толпе
Voir
si
j'peux
t'reconnaître
parmi
les
fous,
ya,
ya
Посмотреть,
смогу
ли
я
узнать
тебя
среди
сумасшедших,
да,
да
L'envie
de
sentir
ton
groove
Хочу
почувствовать
твой
грув
T'es
plus
intéressante
qu'ton
boule
Ты
интереснее,
чем
твои
формы
J'ai
lâché
ta
main
dans
la
foule
Я
отпустил
твою
руку
в
толпе
Voir
si
j'peux
t'reconnaître
parmi
les
fous,
ya,
ya
Посмотреть,
смогу
ли
я
узнать
тебя
среди
сумасшедших,
да,
да
Je
navigue
sur
les
vagues
de
ses
courbes
Я
скольжу
по
волнам
твоих
изгибов
J'en
profite
parce
que
une
nuit
c'est
court
Наслаждаюсь,
ведь
ночь
так
коротка
Sur
le
plancher
d'échec,
t'es
la
reine,
j'suis
la
tour
На
шахматной
доске
ты
— королева,
я
— ладья
Tu
dois
être
le
volant
qui
me
tient
sur
la
route
Ты
словно
руль,
что
держит
меня
на
дороге
On
a
paqueté
le
coffre
de
la
voiture
Мы
загрузили
багажник
машины
J't'aime
je
t'adore
mais
le
vois-tu?
Люблю
тебя,
обожаю,
но
видишь
ли
ты
это?
Mais
le
vois-tu?
Но
видишь
ли
ты?
Je
navigue
sur
les
vagues
de
ses
courbes
Я
скольжу
по
волнам
твоих
изгибов
J'en
profite
parce
que
une
nuit
c'est
court
Наслаждаюсь,
ведь
ночь
так
коротка
Sur
le
plancher
d'échec,
t'es
la
reine,
j'suis
la
tour
На
шахматной
доске
ты
— королева,
я
— ладья
Tu
dois
être
le
volant
qui
me
tient
sur
la
route
Ты
словно
руль,
что
держит
меня
на
дороге
On
a
paqueté
le
coffre
de
la
voiture
Мы
загрузили
багажник
машины
J't'aime,
je
t'adore
mais
le
vois-tu?
Люблю
тебя,
обожаю,
но
видишь
ли
ты
это?
Mais
le
vois-tu?
Но
видишь
ли
ты?
J'suis
à
l'aise
quand
je
tiens
le
cro-mi
Мне
комфортно,
когда
я
держу
микрофон
J'écris
ce
texte
dans
le
tro-mé
Я
пишу
этот
текст
в
суматохе
J'pense
à
mon
ex
et
à
toutes
mes
gaffes
Я
думаю
о
своей
бывшей
и
всех
своих
косяках
De
l'émotion
j'en
ai
juste
trop
mis
Слишком
много
эмоций
я
вложил
Donc
j'me
rassure
en
faisant
des
chansons
Поэтому
я
успокаиваюсь,
сочиняя
песни
J'crois
en
mon
talent
et
pas
en
la
chance
Я
верю
в
свой
талант,
а
не
в
удачу
J'pourrais
jamais
vivre
sans
son
Я
никогда
не
смогу
жить
без
звука
Alors
que
j'pourrais
bien
vivre
sans
toi
Хотя
я
вполне
мог
бы
жить
без
тебя
J'fuck
les
barèmes
et
j'veux
plus
me
comparer
К
черту
рамки,
я
больше
не
хочу
сравнивать
себя
J'aime
mieux
être
seul
qu'être
mal
accompagné
Лучше
быть
одному,
чем
в
плохой
компании
Fuck
vos
torchettes
et
j'me
barre
de
là
К
черту
ваши
фонарики,
я
ухожу
отсюда
Si
j'me
rends
au
taf
ça
va
être
sans
votre
compagnie,
yeah
Если
я
пойду
на
работу,
то
без
вашей
компании,
да
L'envie
de
sentir
ton
groove
Хочу
почувствовать
твой
грув
T'es
plus
intéressante
qu'ton
boule
Ты
интереснее,
чем
твои
формы
J'ai
lâché
ta
main
dans
la
foule
Я
отпустил
твою
руку
в
толпе
Voir
si
j'peux
t'reconnaître
parmi
les
fous,
ya,
ya
Посмотреть,
смогу
ли
я
узнать
тебя
среди
сумасшедших,
да,
да
(J'ai
beau
essayer
mais
c'est
pas
c'qu'on
pensait)
(Как
ни
стараюсь,
это
не
то,
что
мы
думали)
(Mes
colères
ont
juste
donné
des
vases
concassés)
(Моя
злость
привела
лишь
к
разбитым
вазам)
J'ai
beau
essayer
mais
c'est
pas
c'qu'on
pensait
Как
ни
стараюсь,
это
не
то,
что
мы
думали
Mes
colères
ont
juste
donné
des
vases
concassés
Моя
злость
привела
лишь
к
разбитым
вазам
J'ai
beau
essayer
mais
c'est
pas
c'qu'on
pensait
Как
ни
стараюсь,
это
не
то,
что
мы
думали
Mes
colères
ont
juste
donné
des
vases
concassés
Моя
злость
привела
лишь
к
разбитым
вазам
J'ai
pas
besoin
de
toi
(j'ai
beau
essayer
mais
c'est
pas
c'qu'on
pensait)
Ты
мне
не
нужна
(как
ни
стараюсь,
это
не
то,
что
мы
думали)
J'ai
pas
besoin
de
toi
Ты
мне
не
нужна
J'ai
pas
besoin
de
toi
(j'ai
beau
essayer
mais
c'est
pas
c'qu'on
pensait)
Ты
мне
не
нужна
(как
ни
стараюсь,
это
не
то,
что
мы
думали)
J'ai
pas
besoin
de
toi
Ты
мне
не
нужна
(On
a
paqueté
le
coffre
de
la
voiture)
(Мы
загрузили
багажник
машины)
(On
a
paqueté
le
coffre
de
la
voiture)
(Мы
загрузили
багажник
машины)
On
a
paqueté
le
coffre
de
la
voiture
Мы
загрузили
багажник
машины
J't'aime,
je
t'adore
mais
le
vois-tu?
(Mais
le
vois-tu?)
Люблю
тебя,
обожаю,
но
видишь
ли
ты
это?
(Но
видишь
ли
ты?)
Sur
ton
nom
y
a
une
rature,
eh
На
твоем
имени
зачеркнуто,
эй
J'crois
qu'y
a
mon
cœur
dans
la
facture
(eh)
Кажется,
мое
сердце
в
этом
счете
(эй)
Et
j'ai
gardé
des
photos
de
toi
И
я
сохранил
твои
фотографии
Pour
décorer
la
plus
belle
des
toiles
Чтобы
украсить
самый
красивый
холст
J'sais
que
t'es
feeling
effilé
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
себя
измотанной
T'as
même
brisé
le
tissu
qu'on
avait
filé
Ты
даже
порвала
ткань,
которую
мы
сплели
Suis-je
devenu
fêlé?
Je
sais
que
j'ai
fait
le
con
Стал
ли
я
чокнутым?
Я
знаю,
что
был
дураком
Mais
fallait
stop
avant
la
falaise,
yeah
Но
нужно
было
остановиться
перед
обрывом,
да
Fallait
stop
avant
la
falaise
Нужно
было
остановиться
перед
обрывом
Mais
maintenant
c'est
fini
Но
теперь
все
кончено
À
croire
que
c'est
solide
(que
c'est
solide)
Полагать,
что
это
прочно
(что
это
прочно)
Même
si
y
a
encore
un
malaise,
c'est
pas
comme
dans
les
films
Хотя
все
еще
есть
неловкость,
это
не
как
в
кино
Ce
n'est
pas
aussi
facile
Это
не
так
просто
J'ai
beau
essayer
mais
c'est
pas
c'qu'on
pensait
Как
ни
стараюсь,
это
не
то,
что
мы
думали
Mes
colères
ont
juste
donné
des
vases
concassés
Моя
злость
привела
лишь
к
разбитым
вазам
J'ai
pas
besoin
de
toi
(j'ai
pas
besoin
de
toi)
Ты
мне
не
нужна
(ты
мне
не
нужна)
J'ai
pas
besoin
de
toi
Ты
мне
не
нужна
J'ai
pas
besoin
de
toi
(j'ai
pas
besoin
de
toi)
Ты
мне
не
нужна
(ты
мне
не
нужна)
J'ai
pas
besoin
de
toi
(j'ai
pas
besoin
de,
j'ai
pas
besoin
de
toi)
Ты
мне
не
нужна
(ты
мне
не
нужна,
ты
мне
не
нужна)
J'ai
pas
besoin
de
toi
(j'ai
beau
essayer
mais
c'est
pas
c'qu'on
pensait)
Ты
мне
не
нужна
(как
ни
стараюсь,
это
не
то,
что
мы
думали)
J'ai
pas
besoin
de
toi
Ты
мне
не
нужна
J'ai
pas
besoin
de
toi
(j'ai
beau
essayer
mais
c'est
pas
c'qu'on
pensait)
Ты
мне
не
нужна
(как
ни
стараюсь,
это
не
то,
что
мы
думали)
J'ai
pas
besoin
de
toi
Ты
мне
не
нужна
J'ai
pas
besoin
de
toi
Ты
мне
не
нужна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boyfifty, Frederic Carrier, George Cauty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.