Paroles et traduction Free City - Experimento Esclavo (con Desakato)
Experimento Esclavo (con Desakato)
Slave Experiment (with Desakato)
Voy,
perdido
y
sin
control
I
go,
lost
and
out
of
control
Viajando
en
el
vagón
que
guarda
mi
destino
Traveling
in
the
car
that
holds
my
destiny
Soy
la
dulzura
del
dolor
I'm
the
sweetness
of
pain
El
hueco
en
tu
colchon
The
hole
in
your
mattress
La
piedra
en
el
camino.
The
stone
in
the
road.
Y
la
luna
que
se
esconde
detrás
de
aquel
paredón
And
the
moon
that
hides
behind
that
wall
Donde
suenan
los
disparos.
Where
the
gunshots
ring
out.
Mensajeros
de
los
ruidos
Messengers
of
the
noises
Que
nos
pintan
el
color
That
paint
our
color
Y
por
fin
nos
dan
sentido.
And
finally
give
us
meaning.
Esa
puerta
que
separa
That
door
that
separates
La
verdad
de
lo
irreal
The
truth
from
the
unreal
Un
experimento
esclavo
An
experiment
in
slavery
De
un
sistema
criminal.
Of
a
criminal
system.
Un
silencio
colectivo
A
collective
silence
Que
no
nos
deja
gritar.
That
won't
let
us
scream.
Nos
mantienen
escondidos
They
keep
us
hidden
Somos
sombras
nada
más.
We
are
mere
shadows.
Esa
puerta
que
separa
That
door
that
separates
La
verdad
de
lo
irreal
The
truth
from
the
unreal
Un
experimento
esclavo
An
experiment
in
slavery
De
un
sistema
criminal.
Of
a
criminal
system.
Un
silencio
colectivo
A
collective
silence
Que
no
nos
deja
gritar.
That
won't
let
us
scream.
Nos
mantienen
escondidos
They
keep
us
hidden
Somos
sombras
nada
más.
We
are
mere
shadows.
Hoy,
no
noto
el
corazón
Today,
I
don't
feel
my
heart
Y
llevo
la
ilusión,
guardada
en
los
bolsillos.
And
I
carry
hope,
kept
in
my
pockets.
Doy
las
gracias
al
dolor
I
thank
the
pain
Por
haberme
dao
calor
For
giving
me
warmth
Cuando
no
tenía
frio.
When
I
wasn't
cold.
No,
no
me
quiero
esconder
No,
I
don't
want
to
hide
Por
miedo
a
parecer
For
fear
of
seeming
Un
vulgar
desconocido.
A
common
stranger.
No,
no
quiero
obedecer
No,
I
don't
want
to
obey
Las
normas
de
todo
aquel
The
rules
of
anyone
Que
sea
nuestro
enemigo.
Who
is
our
enemy.
Esa
puerta
que
separa
That
door
that
separates
La
verdad
de
lo
irreal
The
truth
from
the
unreal
Un
experimento
esclavo
An
experiment
in
slavery
De
un
sistema
criminal.
Of
a
criminal
system.
Un
silencio
colectivo
A
collective
silence
Que
no
nos
deja
gritar.
That
won't
let
us
scream.
Nos
mantienen
escondidos
They
keep
us
hidden
Somos
sombras
nada
más.
We
are
mere
shadows.
Esa
puerta
que
separa
That
door
that
separates
La
verdad
de
lo
irreal
The
truth
from
the
unreal
Un
experimento
esclavo
An
experiment
in
slavery
De
un
sistema
criminal.
Of
a
criminal
system.
Un
silencio
colectivo
A
collective
silence
Que
no
nos
deja
gritar.
That
won't
let
us
scream.
Nos
mantienen
escondidos
They
keep
us
hidden
Somos
sombras
nada
más.
We
are
mere
shadows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.