Paroles et traduction Free City - Veneno
Despiertas
en
el
suelo,
Просыпаешься
на
полу,
No
hay
nada
escrito
en
el
papel,
solo
heridas
en
tu
piel.
На
бумаге
ничего
не
написано,
только
раны
на
твоей
коже.
Ya
no
queda
consuelo
ni
excusas
para
Больше
нет
утешения
и
оправданий,
чтобы
No
seguir
andando,
esquivando
al
cielo.
Не
продолжать
идти,
уклоняясь
от
рая.
Me
has
vendido
y
me
has,
dejado
contra
la
pared.
Ты
предала
и
бросила
меня
к
стене.
Solo
quiero
que
te
escondas
donde
no
te
pueda
ver
Я
только
хочу,
чтобы
ты
спряталась,
где
я
не
смогу
тебя
увидеть
Y
esquivar
esas
caricias
que
sé
que
queman
mi
piel
И
уклониться
от
этих
ласк,
которые,
я
знаю,
обжигают
мою
кожу
Tus
cadenas
y
el
veneno
de
este
cruel
destino
Твои
цепи
и
яд
этой
жестокой
судьбы
Me
destruyen
poco
a
poco
cuando
estás
conmigo
Мало-помалу
уничтожают
меня,
когда
ты
со
мной
Estas
cuatro
paredes
que
cada
vez
Эти
четыре
стены,
которые
с
каждым
разом
Se
cierran
más,
no
me
dejan
respirar.
Закрываются
все
больше,
не
давая
мне
дышать.
Me
atormentan
voces
que
en
mi
cabeza
Меня
мучают
голоса
в
моей
голове
Solo
están
sonando
desde
otra
realidad.
Которые
звучат
только
из
другой
реальности.
Cuantas
vidas
te
has
llevado,
Сколько
жизней
ты
забрала,
Te
vendí
mi
alma
por
morir
entre
tus
brazos.
Я
продал
тебе
свою
душу,
чтобы
умереть
в
твоих
объятиях.
Solo
quiero
que
te
escondas
donde
no
te
pueda
ver
Я
только
хочу,
чтобы
ты
спряталась,
где
я
не
смогу
тебя
увидеть
Y
esquivar
esas
caricias
que
sé
que
queman
mi
piel
И
уклониться
от
этих
ласк,
которые,
я
знаю,
обжигают
мою
кожу
Tus
cadenas
y
el
veneno
de
este
cruel
destino
Твои
цепи
и
яд
этой
жестокой
судьбы
Me
destruyen
poco
a
poco
cuando
estás
conmigo
Мало-помалу
уничтожают
меня,
когда
ты
со
мной
Me
cortaste
las
alas,
Ты
подрезала
мне
крылья,
No
hay
puertas
ni
ventanas
por
las
que
pueda
salir
Нет
ни
дверей,
ни
окон,
через
которые
я
мог
бы
выйти
No
me
repitas
que
fue
mi
culpa,
Не
повторяй,
что
это
была
моя
вина,
Tu
me
tendiste
la
mano
a
oscuras
y
me
marcaste
la
piel
Ты
протянула
мне
руку
во
тьме
и
оставила
след
на
моей
коже
Y
solo
puedo
mirar
como
se
hunde
el
barco,
estoy
solo
en
mi
naufragio.
И
я
могу
только
смотреть,
как
тонет
корабль,
я
один
в
своем
кораблекрушении.
Almas
que
luchan
por
salir
(La
llama
se
apaga)
Души
борются
за
то,
чтобы
вырваться
(Пламя
гаснет)
Almas
que
luchan
por
salir
(La
llama
se
apaga)
Души
борются
за
то,
чтобы
вырваться
(Пламя
гаснет)
Almas
que
luchan
por
salir
(La
llama
se
apaga)
Души
борются
за
то,
чтобы
вырваться
(Пламя
гаснет)
Almas
que
luchan
por
salir
(La
llama
se
apaga)
Души
борются
за
то,
чтобы
вырваться
(Пламя
гаснет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Bocos, Miles Blossom, Pablo Marinas, Samuel Blossom
Album
Duelo
date de sortie
16-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.