Paroles et traduction Free Finga - Atlanta
Ar
tau
viskas
gerai.?
Are
you
alright,
girl.?
Ar
tau
viskas
gerai.?
Are
you
alright,
girl.?
Ar
tau
viskas
gerai.?
Are
you
alright,
girl.?
Ar
tau
viskas
gerai.?
Are
you
alright,
girl.?
Norėjau
tik
į
radiją,
bet
nuėjau
bet
kur
I
just
wanted
to
be
on
the
radio,
but
ended
up
anywhere
Susitinku
su
Natalija
pabaigti
jos
albumo
Meeting
with
Natalia
to
finish
her
album
Jie
suvokti
to
negali,
jie
toli
nuo
kelio
guli
They
can't
grasp
it,
they're
lying
far
from
the
path
Dėl
manęs
tu
nesiparink,
aš
kepu
kepu
kepu
Don't
worry
about
me,
babe,
I'm
cooking,
cooking,
cooking
Norėjau
tik
į
radiją,
bet
nuėjau
bet
kur
I
just
wanted
to
be
on
the
radio,
but
ended
up
anywhere
Susitinku
su
Natalija
pabaigti
jos
albumo
Meeting
with
Natalia
to
finish
her
album
Jie
suvokti
to
negali,
jie
toli
nuo
kelio
guli
They
can't
grasp
it,
they're
lying
far
from
the
path
Dėl
manęs
tu
nesiparink,
aš
kepu
kepu
kepu
Don't
worry
about
me,
babe,
I'm
cooking,
cooking,
cooking
Teliko
pančiai
sumala
nugarą
kartais
The
shackles
of
TV
sometimes
grind
my
back
Neminim
garsiai
tų,
kurie
nugulė
gelmėj
We
don't
mention
aloud
those
who
lie
in
the
depths
Švyti
jūros
krantai
tik
Atlantai
Only
Atlantas
shine
on
the
sea
shores
Pakartoti
viską
bandai,
bet
nesklandžiai
You
try
to
repeat
everything,
but
clumsily
Lietuvoj
visada
kažką
skolingas
tautai
In
Lithuania,
you're
always
indebted
to
the
nation
Jei
koncertai,
tai
po
jų
reikia
elgtis
taupiai
If
there
are
concerts,
you
have
to
act
thrifty
afterwards
Vienas
OK
ir
rašau
albumą
pop
žvaigždei
Just
one
OK
and
I'm
writing
an
album
for
a
pop
star
Po
grindim
laikau
benzą,
šovinius
ir
AK
I
keep
gasoline,
ammo,
and
an
AK
under
the
floor
Mano
stilius
jau
padarė
įtaką
plačiai
My
style
has
already
made
a
broad
impact
Aš
kaip
šefas
Mišelino
ir
čia
tiktai
pirmas
taste
I'm
like
a
Michelin
chef
and
this
is
just
the
first
taste
Aš
ne
Diplo,
bet
svarbu
man
diplomatiniai
ryšiai
I'm
not
Diplo,
but
diplomatic
ties
are
important
to
me
Deleguoju
save
kandidatu
scenos
atašė
I
delegate
myself
as
a
candidate
for
stage
attaché
Norėjau
tik
į
radiją,
bet
nuėjau
bet
kur
I
just
wanted
to
be
on
the
radio,
but
ended
up
anywhere
Susitinku
su
Natalija
pabaigti
jos
albumo
Meeting
with
Natalia
to
finish
her
album
Jie
suvokti
to
negali,
jie
toli
nuo
kelio
guli
They
can't
grasp
it,
they're
lying
far
from
the
path
Dėl
manęs
tu
nesiparink,
aš
kepu
kepu
kepu
Don't
worry
about
me,
babe,
I'm
cooking,
cooking,
cooking
Norėjau
tik
į
radiją,
bet
nuėjau
bet
kur
I
just
wanted
to
be
on
the
radio,
but
ended
up
anywhere
Susitinku
su
Natalija
pabaigti
jos
albumo
Meeting
with
Natalia
to
finish
her
album
Jie
suvokti
to
negali,
jie
toli
nuo
kelio
guli
They
can't
grasp
it,
they're
lying
far
from
the
path
Dėl
manęs
tu
nesiparink,
aš
kepu
kepu
kepu
Don't
worry
about
me,
babe,
I'm
cooking,
cooking,
cooking
Aš
bandau
gaivinti
vidurį,
kai
rodau
pirštą
I
try
to
revive
the
middle
when
I
point
my
finger
Nes
elitas
jau
beveik
suvalgė
visą
rinką
Because
the
elite
has
almost
devoured
the
entire
market
Naktį
tyliai
įvežu
vidun
medinį
žirgą
At
night,
I
quietly
bring
in
a
wooden
horse
Bestuburiai
pilas
per
kraštus
- tegul
jie
plinta!
Spineless
ones
overflow
- let
them
spread!
Mano
kalbą
mokys
juos
per
pamoką,
ir
žodžiai
jau
"Flinte"
They
will
learn
my
language
in
class,
and
the
words
are
already
"Flinte"
Trim
kartom
jau
įtaka,
kuriu
žiaurų
ginklą
Influence
on
three
generations,
I
create
a
cruel
weapon
Čia
ne
tiktai
muzika,
tu
gali
pasirinkt
ką
It's
not
just
music,
you
can
choose
what
Siųsim
į
ateitį,
kur
blet
atsakomybė?
We'll
send
it
to
the
future,
where
the
f*ck
is
responsibility?
Bunda
keista
būtybė,
tundra
išdegusi
A
strange
creature
awakens,
the
tundra
is
burnt
out
Jie
siunta,
bet
žavisi,
o
kur
mūsų
jėgos
dingo?
They
send,
but
admire,
where
did
our
strength
go?
Nėra
atlikėjų,
kurie
daro
tai
kaip
man
patinka
There
are
no
artists
who
do
it
the
way
I
like
it
Pusę
trekų
vis
dar
rašo
Stano,
tai
kokia
dar
rinka?
Stano
still
writes
half
of
the
tracks,
so
what
kind
of
market
is
it?
Pramušė
ant
pykčio,
neprašykit
blet
nusiramint
Broke
through
on
anger,
don't
f*cking
ask
me
to
calm
down
Tegul
bestuburiai
plinta,
čia
maratonas
o
ne
sprintas
Let
the
spineless
ones
spread,
this
is
a
marathon,
not
a
sprint
Norėjau
tik
į
radiją,
bet
nuėjau
bet
kur
I
just
wanted
to
be
on
the
radio,
but
ended
up
anywhere
Susitinku
su
Natalija
pabaigti
jos
albumo
Meeting
with
Natalia
to
finish
her
album
Jie
suvokti
to
negali,
jie
toli
nuo
kelio
guli
They
can't
grasp
it,
they're
lying
far
from
the
path
Dėl
manęs
tu
nesiparink,
aš
kepu
kepu
kepu
Don't
worry
about
me,
babe,
I'm
cooking,
cooking,
cooking
Norėjau
tik
į
radiją,
bet
nuėjau
bet
kur
I
just
wanted
to
be
on
the
radio,
but
ended
up
anywhere
Susitinku
su
Natalija
pabaigti
jos
albumo
Meeting
with
Natalia
to
finish
her
album
Jie
suvokti
to
negali,
jie
toli
nuo
kelio
guli
They
can't
grasp
it,
they're
lying
far
from
the
path
Dėl
manęs
tu
nesiparink,
aš
kepu
kepu
kepu
Don't
worry
about
me,
babe,
I'm
cooking,
cooking,
cooking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Narkevicius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.