Paroles et traduction Free Stayla - Contigo
He
venido
a
contarte
I've
come
to
tell
you
Que
pasa
en
mi
cabeza
después
de
abrazarte
What
goes
on
in
my
head
after
I
hold
you
Ha
costado
bastante
It's
been
hard
Tomar
iniciativas
sin
acobardarme
To
take
initiative
without
getting
scared
Y
no
sé
que
significa
esto
And
I
don't
know
what
this
means
A
los
riesgos
hoy
estoy
dispuesto
Today
I'm
willing
to
take
risks
Pero
si
es
contigo
But
if
it's
with
you
Ya
no
importa
lo
que
opine
el
resto
I
don't
care
what
anyone
else
thinks
anymore
Quiero
contarte
que
se
siente
I
want
to
tell
you
how
it
feels
Espero
no
mentir
o
exagerar
I
hope
I'm
not
lying
or
exaggerating
Disculpa
si
entro
en
pánico
Excuse
me
if
I
panic
No
sé
disimular
pero
te
apuesto
I
don't
know
how
to
hide
it
but
I
bet
you
Que
últimamente
sí
suelo
contar
That
lately
I
do
count
Las
horas
cuando
vienes
y
el
tiempo
cuando
no
estás
The
hours
when
you
come
and
the
time
when
you're
not
here
Seria,
un
poco
descortés
de
parte
mía
It
would
be
a
little
rude
of
me
No
hacer
gestos
que
te
gustan
con
tal
de
que
tú
sonrías
Not
to
do
things
that
you
like
to
make
you
smile
Quisiera
lentamente
avanzar
en
los
días
I
would
like
to
slowly
move
forward
in
the
days
Y
compartir
contigo
parte
de
mis
alegrías
And
share
some
of
my
joys
with
you
Pero
vieras
que
se
siente
But
you
should
know
how
it
feels
Cuando
no
estas
nada
parece
igual
When
you're
not
here
nothing
feels
the
same
El
tiempo
se
detiene
Time
stops
Que
amargos
todos
si
no
te
tengo
cerca
How
bitter
everything
is
when
I
don't
have
you
close
Voy
por
ti
si
eso
quieres
I'll
go
get
you
if
that's
what
you
want
(A
donde
sea
voy
por
ti
cariño)
(Wherever
you
are
I'll
go
for
you
darling)
Pero
vieras
que
se
siente
But
you
should
know
how
it
feels
(Tu
nombre
siempre
en
la
pared
retiño)
(Your
name
is
always
on
my
wall
I
remember)
Yeah
siempre
he
de
recordarte
Yeah
I
always
remember
you
Antes
de
dormir,
después
de
despertarme
Before
I
go
to
sleep,
after
I
wake
up
La
luna
es
mi
acompañante,
es
The
moon
is
my
companion,
it's
Inevitable
no
querer
besar
tu
boca
Inevitable
not
to
want
to
kiss
your
mouth
Tus
labios
son
mi
escuela
Your
lips
are
my
school
Y
solo
quiero
buenas
notas
And
I
just
want
good
grades
Amor,
llevo
días
queriendo
abrazarte
Love,
I've
been
wanting
to
hold
you
for
days
Aunque
mi
afecto
no
sea
el
más
constante
Even
if
my
love
is
not
the
most
constant
Concédeme
un
instante
para
poder
recordarte
Give
me
a
moment
to
remind
you
Que
amores
como
el
nuestro
no
se
ven
en
todas
partes
That
love
like
ours
is
not
seen
everywhere
Yeah,
mis
manos
se
congelan
Yeah,
my
hands
are
freezing
Y
el
color
de
tus
ojos
esos
son
los
que
desvelan
And
the
color
of
your
eyes,
those
are
the
ones
that
reveal
Mirando
a
las
estrellas
esperando
alguna
pócima
Looking
at
the
stars
hoping
for
some
potion
Para
tenerte
en
esta
vida
y
si
puedo
en
la
próxima
To
have
you
in
this
life
and
if
I
can
in
the
next
Te
escribiría
hasta
que
no
existan
madrugadas
I
would
write
to
you
until
there
are
no
more
early
mornings
Y
dejes
de
ser
lo
primero
en
lo
que
pienso
en
mi
almohada
And
you
stop
being
the
first
thing
I
think
about
on
my
pillow
Tu
sonrisa
en
mi
memoria
allí
grabada
Your
smile
engraved
in
my
memory
Después
de
eso
ya
no
importará
mas
nada
After
that
nothing
else
will
matter
Pero
vieras
que
se
siente
But
you
should
know
how
it
feels
Cuando
no
estás
nada
parece
igual
When
you're
not
here
nothing
feels
the
same
El
tiempo
se
detiene
Time
stops
Que
amargos
todos
si
no
te
tengo
cerca
How
bitter
everything
is
when
I
don't
have
you
close
Voy
por
ti
si
eso
quieres
I'll
go
get
you
if
that's
what
you
want
(A
donde
sea
voy
por
ti
cariño)
(Wherever
you
are
I'll
go
for
you
darling)
Pero
vieras
que
se
siente
But
you
should
know
how
it
feels
(Tu
nombre
siempre
en
la
pared
retiño)
(Your
name
is
always
on
my
wall
I
remember)
Vaya,
que
falta
me
haces
en
verdad
Wow,
I
really
miss
you
El
café
a
las
4:00
am,
vieras
no
me
sabe
igual
Coffee
at
4:00
am,
you
know
it
doesn't
taste
the
same
Pensarte
ya
va
en
contra
de
toda
mi
voluntad
Thinking
about
you
is
already
against
all
my
will
Ya
tienes
mi
respeto
te
regalo
mi
lealtad
You
already
have
my
respect,
I
give
you
my
loyalty
Es
que
es
tan
bonito
saber
que
tú
existes
It's
so
beautiful
to
know
that
you
exist
Ya
no
escribo
mas
canciones
tristes
I
don't
write
sad
songs
anymore
Y
aunque
parezca
que
todo
lo
digo
en
chistes
And
even
if
it
seems
like
I'm
saying
everything
as
a
joke
Siempre
seras
tú
mujer,
la
que
mi
corazón
conquiste
You'll
always
be
the
woman
who
conquers
my
heart
Por
eso
vine
a
contarte
That's
why
I
came
to
tell
you
La
falta
que
le
haces
a
mis
labios
sin
besarte
How
much
my
lips
miss
kissing
you
Saber
que
estas
muy
lejos
sin
no
poder
abrazarte
Knowing
that
you
are
very
far
away
without
being
able
to
hold
you
Y
no
se
llena
el
vació
solamente
con
llamarte
And
the
void
is
not
filled
just
by
calling
you
Pero
aveces
la
vida
nos
trata
así
But
sometimes
life
treats
us
like
this
Y
vieras
que
no
te
puedo
mentir
And
I
can't
lie
to
you
Esta
es
la
única
forma
en
la
que
te
puedo
decir
This
is
the
only
way
I
can
tell
you
Ya
tienes
confirmado
que
me
enamoré
de
ti
You
already
have
confirmation
that
I
fell
in
love
with
you
Pero
vieras
que
se
siente
But
you
should
know
how
it
feels
Cuando
no
estás
nada
parece
igual
When
you're
not
here
nothing
feels
the
same
El
tiempo
se
detiene
Time
stops
Que
amargos
todos
si
no
te
tengo
cerca
How
bitter
everything
is
when
I
don't
have
you
close
Voy
por
ti
si
eso
quieres
I'll
go
get
you
if
that's
what
you
want
(A
donde
sea
voy
por
ti
cariño)
(Wherever
you
are
I'll
go
for
you
darling)
Pero
vieras
que
se
siente
But
you
should
know
how
it
feels
(Tu
nombre
siempre
en
la
pared
retiño)
(Your
name
is
always
on
my
wall
I
remember)
Pero
vieras
que
se
siente
But
you
should
know
how
it
feels
Cuando
no
estas
nada
parece
igual
When
you're
not
here
nothing
feels
the
same
El
tiempo
se
detiene
Time
stops
Que
amargos
todos
si
no
te
tengo
cerca
How
bitter
everything
is
when
I
don't
have
you
close
Voy
por
ti
si
eso
quieres
I'll
go
get
you
if
that's
what
you
want
(A
donde
sea
voy
por
ti
cariño)
(Wherever
you
are
I'll
go
for
you
darling)
Pero
vieras
que
se
siente
But
you
should
know
how
it
feels
(Tu
nombre
siempre
en
la
pared
retiño)
(Your
name
is
always
on
my
wall
I
remember)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeisson Alexander Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.