Paroles et traduction Free - Muddy Water (Original Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muddy Water (Original Version)
Грязная вода (Оригинальная версия)
I
was
born
on
the
muddy
water
Я
родился
у
грязной
воды,
I
didn't
know
right
from
wrong
Не
различал
добра
и
зла.
My
mom
she
said
look
here
son
Мама
сказала:
"Сынок,
смотри,"
I'll
show
you
how
it's
done
"Я
покажу
тебе,
как
жить."
Take
you
a
woman
and
treat
her
right
"Найди
себе
женщину
и
относись
к
ней
хорошо,"
She'll
be
by
your
side
night
and
day
"Она
будет
рядом
с
тобой
днем
и
ночью."
The
first
time
you
deceive
her
"Но
как
только
ты
обманешь
ее,"
You've
broken
her
spell
"Ты
разрушишь
ее
чары."
Then
i
had
bad
luck
Потом
мне
не
повезло,
Like
a
fool
i
fell
where
i
stood
Как
дурак,
я
упал
там,
где
стоял.
I
was
walking
in
the
rain
with
my
shoes
untied
Я
шел
под
дождем
с
развязанными
шнурками,
Tryin'
to
find
a
dry
place
to
hide
Пытаясь
найти
сухое
место,
где
спрятаться.
But
i'd
rather
sleep
that
say
a
word
Но
я
лучше
буду
спать,
чем
говорить,
I
don't
believe
a
word
that's
heard
Я
не
верю
ни
единому
услышанному
слову.
The
first
time
i
deceived
you
Когда
я
впервые
обманул
тебя,
I
held
it
inside
Я
держал
это
в
себе.
Take
you
a
woman
and
treat
her
right
"Найди
себе
женщину
и
относись
к
ней
хорошо,"
She'll
be
by
your
side
night
and
day
"Она
будет
рядом
с
тобой
днем
и
ночью."
The
first
time
you
deceive
her
"Но
как
только
ты
обманешь
ее,"
You've
broken
her
spell
"Ты
разрушишь
ее
чары."
Then
i
had
bad
luck
Потом
мне
не
повезло,
I
held
it
inside
Я
держал
это
в
себе.
Like
a
fool
i
smiled
on
my
pride
Как
дурак,
я
улыбался
своей
гордыне.
I
was
walking
in
the
rain
with
my
shoes
untied
Я
шел
под
дождем
с
развязанными
шнурками,
Tryin'
to
find
a
dry
place
to
hide
Пытаясь
найти
сухое
место,
где
спрятаться.
I
was
walking
in
the
rain
with
my
shoes
untied
Я
шел
под
дождем
с
развязанными
шнурками,
Tryin'
to
find
a
dry
place
to
hide
Пытаясь
найти
сухое
место,
где
спрятаться.
I
was
walking
in
the
rain.
Я
шел
под
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN BUNDRICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.