Paroles et traduction Free - Muddy Water
I
was
born
on
the
muddy
water
Я
родился
в
мутной
воде.
I
didn't
know
right
from
wrong
Я
не
отличал
добро
от
зла.
My
mom
she
said
look
here
son
Моя
мама
сказала
она
посмотри
сюда
сынок
I'll
show
you
how
it's
done
Я
покажу
тебе,
как
это
делается.
Take
you
a
woman
and
treat
her
right
Возьми
себе
женщину
и
обращайся
с
ней
правильно.
She'll
be
by
your
side
night
and
day
Она
будет
рядом
с
тобой
днем
и
ночью.
The
first
time
you
deceive
her
В
первый
раз
ты
обманул
ее.
You've
broken
her
spell
Ты
разрушил
ее
чары.
Then
I
had
bad
luck
Потом
мне
не
повезло.
Like
a
fool
I
fell
where
I
stood
Как
дурак,
я
упал
там,
где
стоял.
I
was
walking
in
the
rain
with
my
shoes
untied
Я
шел
под
дождем
с
развязанными
ботинками.
Tryin'
to
find
a
dry
place
to
hide
Пытаюсь
найти
сухое
место,
чтобы
спрятаться.
But
I'd
rather
sleep
that
say
a
word
Но
я
лучше
посплю,
чем
скажу
хоть
слово.
I
don't
believe
a
word
that's
heard
Я
не
верю
ни
единому
услышанному
слову.
The
first
time
I
deceived
you
В
первый
раз
я
обманул
тебя.
I
held
it
inside
Я
держал
его
внутри.
Take
you
a
woman
and
treat
her
right
Возьми
себе
женщину
и
обращайся
с
ней
правильно.
She'll
be
by
your
side
night
and
day
Она
будет
рядом
с
тобой
днем
и
ночью.
The
first
time
you
deceive
her
В
первый
раз
ты
обманываешь
ее.
You've
broken
her
spell
Ты
разрушил
ее
чары.
Then
I
had
bad
luck
Потом
мне
не
повезло.
I
held
it
inside
Я
держал
его
внутри.
Like
a
fool
I
smiled
on
my
pride
Как
дурак,
я
улыбнулся
своей
гордости.
I
was
walking
in
the
rain
with
my
shoes
untied
Я
шел
под
дождем
с
развязанными
ботинками.
Tryin'
to
find
a
dry
place
to
hide
Пытаюсь
найти
сухое
место,
чтобы
спрятаться.
I
was
walking
in
the
rain
with
my
shoes
untied
Я
шел
под
дождем
с
развязанными
ботинками.
Tryin'
to
find
a
dry
place
to
hide
Пытаюсь
найти
сухое
место,
чтобы
спрятаться.
I
was
walking
in
the
rain
Я
шел
под
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bundrick John Douglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.