Paroles et traduction Free - The Highway Song (Alternative Stereo Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
we
started
in
the
cornfield
Итак,
мы
начали
с
кукурузного
поля.
And
I
know
we
did
not
slack
И
я
знаю,
что
мы
не
расслаблялись.
We
got
everything
in
order
У
нас
все
в
порядке.
But
we
forgot
to
bring
the
bucket
back
Но
мы
забыли
принести
ведро
обратно.
The
foreman
he
went
crazy
Бригадир
он
сошел
с
ума
And
ran
around
the
field
И
побежал
по
полю.
Said
we
must
be
lazy
Сказал,
что
мы,
должно
быть,
ленивы.
Had
to
be
seen
to
be
believed
Нужно
было
увидеть,
чтобы
поверить.
Seen
to
be
believed.
Видно,
чтобы
верить.
But
it
was
a
long
way
Но
это
был
долгий
путь.
From
this
highroad
С
этой
дороги.
It
was
a
far
away
from
here.
Это
было
так
далеко
отсюда.
The
farmer
had
a
daughter
У
фермера
была
дочь.
And
she
worked
at
the
wishing
well
Она
работала
у
колодца
желаний.
Put
one
leg
in
the
water
Опусти
одну
ногу
в
воду.
′Til
she
found
the
mission
bell
Пока
она
не
нашла
миссионерский
колокол
The
old
man
went
crazy
Старик
сошел
с
ума.
And
ran
to
get
his
gun
И
побежал
за
пистолетом.
We
had
a
bad
time
explaining
Нам
было
трудно
объясняться.
We
were
just
having
drunken
fun
Мы
просто
веселились
по
пьяни.
Just
having
drunken
fun.
Просто
веселимся
по
пьяни.
But
it
was
a
long
way
Но
это
был
долгий
путь.
From
this
high
road,
Oh!
С
этой
большой
дороги,
о!
It
was
a
long
way
from
here
Это
было
далеко
отсюда.
So
we
walked
along
this
road
И
мы
пошли
по
этой
дороге.
Just
tellin'
stories
as
we
go
Просто
рассказываю
истории
на
ходу.
We
just
walk
along.
Мы
просто
идем.
Well
the
farmer
had
a
daughter
У
фермера
была
дочь.
And
she
did
not
speak
a
word
И
она
не
произнесла
ни
слова.
We
used
to
kiss
her
in
the
orchard
Мы
целовались
с
ней
в
саду.
Till
one
morning
we
were
overheard
Пока
однажды
утром
нас
не
подслушали.
The
old
man
he
went
crazy
Старик
он
сошел
с
ума
Running
around
the
field
Бегаю
по
полю.
Said
we
must
be
crazy
Сказал,
что
мы,
должно
быть,
сошли
с
ума.
Had
to
be
seen
to
be
believed
Нужно
было
увидеть,
чтобы
поверить.
Seen
to
be
believed
Видно,
что
тебе
верят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Rodgers, Andy Fraser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.