Paroles et traduction Freestyle - Мальчишка из детства
Мальчишка из детства
Childhood Boy
Пусть
будет
так,
и
ты
своей
женою
So
be
it,
and
you
called
her
your
wife
Её
при
всех
назвал.
In
front
of
everyone.
Уже
для
вас,
а
не
для
нас
с
тобою
For
you,
not
for
me,
I
stand
here
crying
Мендельсон
прозвучал.
As
Mendelssohn's
tune
is
done.
Несут
цветы
и
произносят
тосты
They
bring
flowers
and
give
toasts
Друзья
тебе
и
ей:
To
you
and
to
her:
Она
– жена,
а
я
– всего
лишь
гостья
She's
your
wife,
and
I'm
just
a
guest
На
свадьбе
на
твоей!
At
your
wedding
day,
sir!
Мой
мальчишка
из
детства,
прощай!
My
childhood
boy,
farewell!
Мой
далёкий,
единственный,
милый.
My
distant,
the
only
one,
my
dear.
Не
прошу
ни
о
чём,
только
знай,
I
beg
for
nothing,
just
remember
Что
я
тебя
любила!
That
I
loved
you,
it's
clear!
Мой
мальчишка
из
детства,
как
жаль!
My
childhood
boy,
what
a
shame!
Не
для
нас
эти
белые
розы!
These
white
roses
aren't
for
us!
Ты
прости
мою
грусть
и
печаль,
You
forgive
my
sadness
and
my
pain,
Прости
мне
эти
слёзы!
Forgive
me
for
these
tears,
this
fuss!
Как
сладок
сон!
Как
горько
пробужденье!
How
sweet
the
dream!
How
bitter
the
awakening!
Куда
исчезли
вдруг
Where
did
they
disappear,
so
fast?
Слова
любви,
цветы
на
день
рожденья,
The
words
of
love,
the
flowers
on
the
day
I'm
greeting,
Жадность
губ,
нежность
рук?
The
kisses'
greed,
the
hands
so
vast?
Прошла
любовь,
и
знаю
я,
что
поздно
Love
is
gone,
and
now
I
know
it's
late
Теперь
жалеть
о
ней.
To
regret
it
now.
Но
горько
мне,
что
я
– всего
лишь
гостья
But
it's
bitter
for
me,
that
I'm
just
a
guest
На
свадьбе,
на
твоей!
At
your
wedding,
at
your
day,
the
best!
Мой
мальчишка
из
детства,
прощай!
My
childhood
boy,
farewell!
Мой
далёкий,
единственный,
милый.
My
distant,
the
only
one,
my
dear.
Не
прошу
ни
о
чём,
только
знай,
I
beg
for
nothing,
just
remember
Что
я
тебя
любила!
That
I
loved
you,
it's
clear!
Мой
мальчишка
из
детства,
как
жаль!
My
childhood
boy,
what
a
shame!
Не
для
нас
эти
белые
розы!
These
white
roses
aren't
for
us!
Ты
прости
мою
грусть
и
печаль,
You
forgive
my
sadness
and
my
pain,
Прости
мне
эти
слёзы!
Forgive
me
for
these
tears,
this
fuss!
Мой
мальчишка
из
детства,
прощай!
My
childhood
boy,
farewell!
Мой
далёкий,
единственный,
милый.
My
distant,
the
only
one,
my
dear.
Не
прошу
ни
о
чём,
только
знай,
I
beg
for
nothing,
just
remember
Что
я
тебя
любила!
That
I
loved
you,
it's
clear!
Мой
мальчишка
из
детства,
как
жаль!
My
childhood
boy,
what
a
shame!
Не
для
нас
эти
белые
розы!
These
white
roses
aren't
for
us!
Ты
прости
мою
грусть
и
печаль,
You
forgive
my
sadness
and
my
pain,
Прости
мне
эти
слёзы!
Forgive
me
for
these
tears,
this
fuss!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): с. кузнецов, а. розанов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.