Paroles et traduction Freestyle Fellowship - 7th Seal
Be
advised
they'll
come
Имей
в
виду
они
придут
Be
advised
they'll
come
in
Имей
в
виду,
они
придут.
From
a
sky
kingdom
Из
Небесного
Царства
Hear
the
trumpets
ending
Услышь,
как
заканчиваются
трубы.
Be
advised
they'll
come
Имей
в
виду
они
придут
From
a
black
pure
whirlwind
Из
черного
чистого
вихря
Be
advised
they'll
come
Имей
в
виду
они
придут
Be
advised
they'll
comeF
Имей
в
виду,
они
придут.
Running
but
Mecca
sterile
in
the
flames
Бегу,
но
Мекка
стерильна
в
огне.
Miracles
never
claim
captive
devious
dubious
doobies
damn
in
hell
Чудеса
никогда
не
требуют
пленения
коварные
сомнительные
дубины
проклятые
в
аду
Forever
jump
back
you
crack
rock
heifer
Вечно
прыгай
назад
ты
крэк
рок
телка
Suffer
heavy
consequences
in
a
harsh
marsh
environment
Страдают
от
тяжелых
последствий
в
суровой
Болотной
среде
Bring
a
lyrical
brack
the
bere
intense
to
the
bubble
Принесите
лирическую
брешь
бере
интенсивную
в
пузырь
Like
plasma
amoeba,
placebo
black
rain
fall
Как
плазменная
амеба,
плацебо
падает
черным
дождем.
Sneering
us
all
as
I
talk
all
Насмехается
над
нами
всеми,
пока
я
говорю.
Now
not
knowing
he
had
been
betrayed
Теперь
он
не
знал,
что
его
предали.
Bushwhacked
and
rattled
in
a
hurry
of
slurry
Кусты
трещали
и
грохотали
в
потоке
жижи
Hurry
don't
worry,
be
afraid
for
your
soul
Поспеши,
не
волнуйся,
бойся
за
свою
душу.
Up,
up,
and
away
we
go.
Вверх,
вверх,
и
мы
уходим.
Be
advised
they'll
come
Имей
в
виду
они
придут
Be
advised
they'll
come
in
Имей
в
виду,
они
придут.
The
wink
of
an
eye
thin
the
sun
В
мгновение
ока
Солнце
погасло.
Shine
no
longer
for
anyone
Не
Сияй
больше
ни
для
кого.
Be
advised
they'll
come
Имей
в
виду
они
придут
Some-what
sure
they'll
win
Кто-то
уверен,
что
они
победят.
Be
advised
they'll
come
Имей
в
виду
они
придут
Synchronized
with
the
one
Синхронизирован
с
единым
целым.
Annunaki
Tut
[??],
Alpha
Centauri
race
Аннунаки
Тутанхамон,
раса
Альфа
Центавра
The
Quasar
starting
age
old
schemes
of
global
subjugation
Квазар
запускает
вековые
схемы
глобального
подчинения
Close
to
ripple
wishing
Близок
к
желанию
ряби.
Warping
telekinetic
measures
in
rhythm
in
unison
of
a
mindless
timeless
shine
Искажающие
телекинетические
меры
в
ритме
в
унисон
бессмысленного
вневременного
сияния
Beckon
brewing
come
and
tell
me
streaks
intuitive
to
the
most
minute
details
of
your
physiology
Мани
меня,
приди
и
расскажи
мне,
как
ты
интуитивно
понимаешь
мельчайшие
детали
своей
физиологии.
And
anatomical
function
И
анатомическая
функция.
Conjunction
Junction
Соединение
Соединение
Your
life
energy
will
invigorate
and
renew
Ваша
жизненная
энергия
оживит
и
обновит
вас.
The
fragments
will
stagnant
flows
Осколки
будут
застаиваться
потоками.
Value
your
tips
to
stand
you
juxtapose
spiritual
prose
Цените
свои
советы
чтобы
выстоять
вы
сопоставляете
духовную
прозу
Subscribe
to
try
transferring
blurring
stirring
foes
Подпишитесь
чтобы
попробовать
перенести
размытых
шевелящихся
врагов
Up
and
away
in
the
UFOs.
Вверх
и
далеко
в
НЛО.
But
I'm
OK
your
OK,
I'm
OK
your
OK
Но
я
в
порядке,
ты
в
порядке,
я
в
порядке,
ты
в
порядке.
Just
remember
death
is
coming
Просто
помни,
смерть
приближается.
Sooner
later
of
course
I'm
never
for
the
chosen
Kingdom
Come
Рано
или
поздно
конечно
я
никогда
не
буду
за
избранное
Царствие
Небесное
Walking
dead
stalking
dread
seeking
no
solution
resolution
for
the
head
Ходячий
мертвец
преследующий
страх
не
ищущий
решения
решение
для
головы
Turmoil
thought
he
was
a
thought
when
my
buddy
had
been
shot
Суматоха
думал,
что
он
был
мыслью,
Когда
моего
приятеля
застрелили.
When
he
died
we
all
cried
some
say
"Why?"
Когда
он
умер,
мы
все
плакали,
некоторые
спрашивали:"почему?"
He's
in
a
better
place
where
I
settle
down
unlimited
amount
of
unleavened
bread
Он
в
лучшем
месте,
где
я
оседаю
неограниченное
количество
пресного
хлеба.
Woven
cobwebs
and
vision
excloak
the
entrance
when
they
fled
from
the
living
dead
Сплетенные
паутины
и
видения
покрывают
вход,
когда
они
убегают
от
живых
мертвецов.
Smoke
burning
magical
spark
exuberance
extends
for
right
around
those
dose
Дым
горит
волшебная
искра
изобилие
простирается
прямо
вокруг
этих
доз
Expose
the
dose
like
psychosis
and
hold
his
blades
in
such
splendor
Разоблачить
дозу
как
психоз
и
держать
его
клинки
в
таком
великолепии
And
mortal
vender
and
mortality
reality
alley
oddity
hostility
[??]
И
смертная
продажность,
и
смертность,
реальность,
странность,
враждебность
[??]
Time
allocated
determined
life
itself
Выделенное
время
определило
саму
жизнь.
I
stab
myself
I
stem
myself
Я
наношу
себе
удар,
я
останавливаю
себя.
My
simple
and
shift
shape
ray
grab
my
host
Моя
простая
и
изменчивая
форма
Рэй
хватай
моего
хозяина
Glad
to
me
Ganymede
to
Middle
Earth
visions
Радуйся
мне
от
Ганимеда
до
Средиземья.
Spectral
analysis
brass
palaces
lustrous
halls
of
untold
gold
Спектральный
анализ
медные
дворцы
блестящие
залы
несметного
золота
Come
to
splash
in
both
textures
Приходите,
чтобы
поплескаться
в
обеих
текстурах
Fully
invigorating
we
caress
the
brush
my
family
crest
picture
Полностью
взбодрившись,
мы
ласкаем
щеткой
мой
фамильный
герб.
As
we
inanimate
WORD
by
relatives
animates
these
cease
disease
Как
мы
одушевляем
слово
родных
одушевляет
эти
болезни
Unpleasure
to
glorious
forest
come
take
away
Неприятное
в
славный
лес
приди
забери
Be
advised
they'll
come
Имей
в
виду
они
придут
Be
advised
they'll
come
in
Имей
в
виду,
они
придут.
Some
will
die
resurrection
Некоторые
умрут
воскрешение
Seven
seals
of
perfection
Семь
печатей
совершенства.
Be
advised
they'll
come
Имей
в
виду
они
придут
Televised
revolution
Телевизионная
революция
Be
advised
they'll
come
Имей
в
виду
они
придут
And
you'll
account
for
all
you've
done
И
ты
ответишь
за
все,
что
сделал.
Woe
is
the
foe
of
the
Son
of
the
Father
of
time
Горе-враг
Сына
Отца
Времени.
Disturbing
the
cornerstone
of
my
shrine
Потревожить
краеугольный
камень
моей
святыни
Shines
like
the
gem
like
light
of
sparkle
of
jasper
and
khalkedon
in
emerald
in
rainbow
Сияет
как
драгоценный
камень
как
свет
искры
яшмы
и
халкедона
в
Изумруде
в
радуге
Thus
I
come
emit
the
cloud
Так
я
прихожу
к
облаку.
Fear
the
sound
of
trumpets
the
war
of
rushing
waters
loud
I
vowed
Бойся
звука
труб
войны
бурных
вод
громко
поклялся
я
An
allegiance
with
many
scientific
minds
Преданность
многих
научных
умов.
Stonehenge
consumed
the
tome
no
binge
Стоунхендж
поглотил
том
без
запоя
Revenge
avenged
of
Mother
Earth
got
the
first
and
second
mostly
kind
of
the
third
Месть
отомщенной
Матери-Земле
досталась
и
первой,
и
второй,
и,
в
основном,
третьей.
A
regularly
fourth
will
beckon
humanity
Регулярно
четвертый
будет
манить
человечество.
I
need
no
warning
Я
не
нуждаюсь
в
предупреждении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Troy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.