Paroles et traduction Freestyle - To Love Me
I
don't
wanna
talk
about
it
anymore
Я
больше
не
хочу
об
этом
говорить.
As
far
as
i'm
concerned
you'd
best
be
out
that
door
Насколько
я
понимаю,
тебе
лучше
выйти
за
дверь.
I'm
tired
of
making
things
work
out
all
by
myself
Я
устал
все
решать
в
одиночку.
I
suggest
you
go
and
find
somebody
else
ooh
Я
предлагаю
тебе
пойти
и
найти
кого-нибудь
другого.
I
thought
i
couldn't
live
without
you
here
with
me
Я
думала,
что
не
смогу
жить
без
тебя.
Guess
i
was
just
a
fool
i
was
too
blind
to
see
Наверное,
я
был
просто
дураком,
я
был
слишком
слеп,
чтобы
видеть.
Now
i
ain't
gonna
make
the
same
mistakes
again
Теперь
я
не
собираюсь
повторять
те
же
ошибки
снова.
Oh
i
can't
believe
how
hard
it
is
for
you
to
understand
О,
я
не
могу
поверить,
как
трудно
тебе
понять
That
to
love
me
Это,
любить
меня.
You
gotta
be
true,
you've
gotta
be
true
Ты
должен
быть
правдивым,
ты
должен
быть
правдивым.
You've
got
to
know
just
what
to
say
Ты
должен
знать,
что
сказать.
(Can't
tell
you
what
to
do)
(Не
могу
сказать
тебе,
что
делать)
You
wouldn't
make
me
cry
Ты
не
заставишь
меня
плакать.
Wouldn't
hurt
me
this
way
Ты
бы
не
причинил
мне
такой
боли.
It
really
is
easy
to
love
me...
Меня
действительно
легко
любить...
I
remember
when
we
used
to
talk
(used
to
talk,
and)
Я
помню,
как
мы
разговаривали
(разговаривали,
и...)
I
remember
when
we
used
to
walk
(hand
in
hand)
Я
помню,
как
мы
гуляли
(рука
об
руку).
I'd
see
how
much
you
love
me
Я
бы
увидел,
как
сильно
ты
меня
любишь.
When
i
looked
into
your
eyes
Когда
я
посмотрел
в
твои
глаза
...
But
now
it
seems
like
no
matter
what
i
do
or
say
Но
теперь
кажется,
что
неважно,
что
я
делаю
или
говорю.
To
try
to
show
you
how
much
i
miss
our
yesterday
Чтобы
показать
тебе,
как
сильно
я
скучаю
по
нашему
вчерашнему
дню.
I
just
can't
get
through
you
Я
просто
не
могу
дозвониться
до
тебя.
What
i
must
do
to
make
you
realize?
Что
я
должен
сделать,
чтобы
ты
поняла?
That
to
love
me
Чтобы
любить
меня
You
gotta
be
true,
you've
gotta
be
true
Ты
должен
быть
правдивым,
ты
должен
быть
правдивым.
You've
got
to
know
just
what
to
say
Ты
должен
знать,
что
сказать.
(Can't
tell
you
what
to
do)
(Не
могу
сказать
тебе,
что
делать)
You
wouldn't
make
me
cry
Ты
не
заставишь
меня
плакать.
Wouldn't
hurt
me
this
way
Ты
бы
не
причинил
мне
такой
боли.
It
really
is
easy
to
love
me
Меня
действительно
легко
любить.
Ooh...
i
wanna
feel
that
way
again
О
...
я
хочу
снова
почувствовать
это.
Tryin'
hard
to
fight
the
pain
from
deep
within
Изо
всех
сил
стараюсь
бороться
с
болью,
идущей
из
глубины
души.
I
don't
wanna
let
go
after
all
what
we've
been
through
Я
не
хочу
отпускать
тебя
после
всего
через
что
мы
прошли
But
if
you
don't
feel
the
same
anymore
Но
если
ты
больше
не
чувствуешь
то
же
самое
...
If
you
no
longer
love
me
like
you
did
before
Если
ты
больше
не
любишь
меня
как
раньше
Just
tell
so
i'll
know
what
i'm
supposed
to
do
Просто
скажи,
чтобы
я
знал,
что
должен
делать.
Save
my
heart
for
someone
who
Прибереги
мое
сердце
для
того,
кто
...
Someone
who
will
love
me
Кто-то,
кто
будет
любить
меня.
Who'll
always
be
true,
who'll
always
be
true
Кто
всегда
будет
верен,
кто
всегда
будет
верен?
Who's
gonna
know
just
what
to
say
Кто
будет
знать,
что
сказать?
Who'll
always
know
just
what
to
do
Кто
всегда
будет
знать,
что
делать?
Who'll
never
make
me
cry
Кто
никогда
не
заставит
меня
плакать
Never
hurt
me
this
way
Никогда
не
причиняй
мне
такой
боли.
It
really
is
easy
to
love
me
Меня
действительно
легко
любить.
Ooh
i
remember
when
you
used
to
love
me
О,
я
помню,
как
ты
любил
меня.
(You
used
to
love
me)
(Раньше
ты
любил
меня)
I
remember...
hmmm...
Я
помню...
МММ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Top Suzara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.