Paroles et traduction Freeway feat. Peedi Crakk - Flipside - Album Version (Edited)
Flipside - Album Version (Edited)
Обратная сторона - Версия альбома (отредактировано)
WHOOOOOOOOOO!!
Now
clap
for
me
mami,
OH!
УУУУУУУУУ!
А
теперь
похлопай
мне,
детка,
О!
Just
clap
for
me
mami,
JUST
BLAZE!
Просто
похлопай
мне,
детка,
ЗАЖГИ!
Okay,
and
Free,
okay,
yeah
(?)
Хорошо,
и
Фри,
хорошо,
да
(?)
Que
tu
quieres
mujeres,
said
she
blow
la-la
Que
tu
quieres
mujeres,
сказала
она,
типа
ла-ла
FLIPSIDE
- and
she
my
baby
mama
ОБРАТНАЯ
СТОРОНА
- и
она
моя
детка-мама
Get
wild!
Okay
Оторвись!
Хорошо
Freeway
got
the
hood
on
smash
Фривей
разнес
район
Pop
in
tape,
step
on
gas
and
get
ghost
nigga!
Вставь
кассету,
нажми
на
газ
и
сделай
это
быстро,
ниггер!
Freeway
got
the
club
on
lock,
step
on
stage
Фривей
зажег
клуб,
вышел
на
сцену
Set
it
down
leave
with
a
broad,
check
for
her
age
Зажег,
ушел
с
телочкой,
проверив
ее
возраст
Post
up,
fans
suffer
circle
the
block
Остановился,
фанаты
страдают,
кружа
вокруг
квартала
Call
the
cops
- it's
the
Roc
in
your
area!
Вызывай
копов
- это
Рок
в
твоем
районе!
Post
up,
distribute
to
the
block
Остановился,
раздал
по
району
Freeway
move
the
rocks
in
your
area!
Фривей
двигает
камни
в
твоем
районе!
Yeahhhh,
Pop
tried
to
shut
me
down
Дааааа,
Поп
пытался
остановить
меня
Cops
tried
to
shut
me
down,
haters
wanna
hit
me
up
Копы
пытались
остановить
меня,
хейтеры
хотят
наехать
на
меня
What?
My
glock
carry
heavy
rounds
Что?
Мой
глок
заряжен
тяжелыми
патронами
Mack
carry
heavy
rounds
packed
in
the
Chevy
truck
Чувак
носит
тяжелые
патроны,
упакованные
в
грузовик
Chevy
What?
You
better
ring
the
alarm
Что?
Тебе
лучше
позвонить
в
полицию
Before
I
cock
back,
dump
on
you
and
your
boys
Прежде
чем
я
взведу
курок,
выстрелю
в
тебя
и
твоих
дружков
And
have
black
suits,
tucked
on
you
and
your
mom
И
надену
черные
костюмы,
натянутые
на
тебя
и
твою
маму
But
back
to
the
song,
said
she
wanna
suck
on
me
and
the
boys
Но
вернемся
к
песне,
сказала,
что
хочет
отсосать
у
меня
и
моих
ребят
Her
ass
look
good
in
a
thong
Ее
задница
классно
смотрится
в
стрингах
And
she
want
me
to
sneak
in
the
building
like
Trojans
in
"Troy"
И
она
хочет,
чтобы
я
прокрался
в
здание,
как
троянцы
в
"Трое"
Best
believe
there's
Trojans
involved
Поверьте,
без
троянцев
тут
не
обошлось
Hats
lift
over
the
boy,
oh
boy
Шляпы
поднимаются
над
парнем,
о
да
We
rip
crowds,
whole
lot
of
fire
and
a
little
bit
of
bass
Мы
разрываем
толпу,
тонна
огня
и
немного
басов
Is
all
it
takes
to
make
the
place
Это
все,
что
нужно,
чтобы
заставить
это
место
GET
WILD,
whole
lot
of
style
and
a
little
bit
of
cake
ОТОРВАТЬСЯ,
тонна
стиля
и
немного
денег
Is
all
it
takes
to
make
her
skate
Это
все,
что
нужно,
чтобы
заставить
ее
кататься
FLIPSIDE
(flipside)
crack
house
and
a
little
bit
of
bass
ОБРАТНАЯ
СТОРОНА
(обратная
сторона)
наркопритон
и
немного
басов
Is
all
it
takes
to
make
the
block
Это
все,
что
нужно,
чтобы
заставить
район
GET
WILD
(get
wild)
park
keys
and
a
little
bit
of
cheese
ОТОРВАТЬСЯ
(оторваться)
ключи
от
парка
и
немного
сыра
Is
all
it
takes
to
make
her
leave
Это
все,
что
нужно,
чтобы
заставить
ее
уйти
With
these
(with
these)
O.G.'s
(O.G.'s)
С
этими
(с
этими)
старичками
(старичками)
Tell
that
hoe
until
she
roll
on
a
pole
I'm
tryna
squeeze
Скажи
этой
сучке,
пока
она
не
крутится
на
шесте,
я
пытаюсь
сжать
With
ease
(with
ease)
then
breathe
(then
breathe)
С
легкостью
(с
легкостью)
затем
дышать
(затем
дышать)
I
ain't
Hov',
I
just
know
what
I
know
Я
не
Хов,
я
просто
знаю
то,
что
знаю
I'm
talkin
owe
Sparks
five,
ride
for
a
dollar
bill
Я
говорю
о
том,
чтобы
быть
должен
Спарксу
пятерку,
кататься
за
доллар
Famous
up
in
Hollywood,
high
in
them
Holly-hills
Знаменит
в
Голливуде,
высоко
в
этих
голливудских
холмах
I,
can't
deny
how
the
mamis
feel
Я,
не
могу
отрицать,
что
чувствуют
дамы
Higher
than
the
cable
bill,
slide
with
your
baby
girl
Выше,
чем
счет
за
кабельное,
скользи
со
своей
малышкой
P.
Crakk
and
I
ain't
for
play
Пи
Крэкк
и
я
не
для
игр
I
got
a
mack
that'll
change
your
day
У
меня
есть
телочка,
которая
изменит
твой
день
Fall
back,
get
your
act
intact
Остынь,
приведи
себя
в
порядок
P-I-M-P
U-P
H-O-E-S
is
all
the
rest
С-У-Т-Е-Н-Е-Р
Ш-Л-Ю-Х
- это
все
остальное
And
yes,
this
is
Philly,
you
welcome
to
come
check
us
И
да,
это
Филадельфия,
добро
пожаловать,
приходите
к
нам
Crakk,
wherever
I
holla
at
be
gettin
neck
in
Крэкк,
где
бы
я
ни
крикнул,
получаю
минет
Pass
her
the
thing,
tell
her
make
it
go
rrrring
Передай
ей
штуку,
скажи,
чтобы
она
заставила
ее
звенеть
The
prince
of
S.P.,
is
soon
to
be
the
king
Принц
Южной
Филадельфии
скоро
станет
королем
Now
how
many
hoes
in
your
motherfuckin
group?
Сколько
сучек
в
твоей
гребаной
компании?
Wanna
take
a
ride
in
my
'89
Delk
Хотите
прокатиться
на
моем
89-м
Делке?
She
felt
the
kid,
thumbtack,
held
the
roof
Она
почувствовала
парня,
канцелярскую
кнопку,
держала
крышу
Up
on
her
cell
phone,
"Freeway
got
me
in
the
squadder
На
своем
мобильнике:
"Фривей
взял
меня
в
команду
He
a
rider,
from
the
block
to
the
booth"
Он
крутой,
от
квартала
до
будки"
I'm
as,
real
as
they
come,
the
gorillas'll
come
Я
такой
же,
настоящий,
как
и
гориллы
Six
could
chill
'til
they
come,
gotta
peel
when
they
done
Шестеро
могут
потусоваться,
пока
они
не
придут,
нужно
смываться,
когда
они
закончат
But
let
her
spend
the
night,
all
night
Но
пусть
она
останется
на
ночь,
на
всю
ночь
Cause
the
heat
call
me
a
liar
Потому
что
копы
называют
меня
лжецом
She
just
like
+Honey+
so
I
called
her
Mariah
Она
как
+Дорогая+,
поэтому
я
назвал
ее
Мэрайей
Wanna
see,
if
she
got
what
it
takes
to
carry
across
state
Хочу
посмотреть,
хватит
ли
у
нее
духу,
чтобы
пересечь
штат
And
travel
across
state,
with
things
taped
to
her
waist
И
путешествовать
по
штату
с
вещами,
привязанными
к
талии
Mami
wanna
ride
with
pa
Малышка
хочет
прокатиться
с
папочкой
Bad
bitches
get
scooped
like
Haagan
Daas
Плохих
сучек
разбирают,
как
мороженое
Haagen
Daas
And
put
on
the
team
shoot,
put
on
the
Bean
bitch
И
ставят
в
командную
съемку,
ставят
на
Бин,
сучка
Lean
bitch,
shoot
at
they
entourage
Худая
сучка,
стреляй
в
их
окружение
Hit
up
the
team
camp,
pull
on
your
jeans
bitch
Загляни
в
командный
лагерь,
натяни
свои
джинсы,
сучка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Pridgen, Justin Gregory Smith, Pedro Luis Zayas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.