Paroles et traduction Freeway - Life On the Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life On the Line
Жизнь на грани
Am
I
missing
something?
Я
что-то
упускаю?
DId
i
do
something
wrong?
Я
сделал
что-то
не
так?
Did
I
slip
or
something?
Я
оступился
или
что-то
в
этом
роде?
Is
it
'cause
I
work
hard?
Это
потому
что
я
много
работаю?
Does
that
make
me
the
villan?
Это
делает
меня
злодеем?
I'm
just
tryin'
a
make
a
killin'
Я
просто
пытаюсь
заработать
Didn't
mean
to
hurt
your
feelings
Не
хотел
ранить
твои
чувства
Lately
I
been
irked,
I
wanted
this
to
work
В
последнее
время
я
был
раздражен,
я
хотел,
чтобы
это
сработало
'Cause
truthfully
it's
much
better
when
we
work
together
Потому
что,
по
правде
говоря,
гораздо
лучше,
когда
мы
работаем
вместе
Man
we
travelled
the
earth,
we
been
through
dirt
together
Мы
путешествовали
по
миру,
мы
прошли
через
грязь
вместе
'Til
the
casket
drop,
you'll
be
my
heart
forever
Пока
не
опустят
гроб,
ты
будешь
моим
сердцем
навсегда
It
ain't
the
same
is
it?
Это
не
то
же
самое,
да?
You
don't
love
me
like
you
did,
do
you?
Ты
не
любишь
меня
так,
как
раньше,
не
так
ли?
I
stop
to
check
on
you
but
I
don't
get
the
same
visits
Я
останавливаюсь,
чтобы
проведать
тебя,
но
не
получаю
таких
же
визитов
I'm
the
same
nigga,
don't
let
the
fame
fool
ya'
Я
тот
же
ниггер,
не
позволяй
славе
одурачить
тебя
Put
that
on
everything
Клянусь
всем,
что
у
меня
есть
At
one
point
of
my
life,
you
were
my
everything
В
какой-то
момент
моей
жизни
ты
была
для
меня
всем
I
didn't
hold
nothing
back,
showed
you
everything
Я
ничего
не
скрывал,
показывал
тебе
все
That's
why
to
this
day
I
put
my
life
on
the
line
for
you
Вот
почему
по
сей
день
я
ставлю
свою
жизнь
на
карту
ради
тебя
I
remember
the
first
day
you
said
you
love
me
Я
помню
тот
день,
когда
ты
впервые
сказала,
что
любишь
меня
I
kissed
you
and
hugged
you
and
said
I
love
you
back
Я
поцеловал
тебя,
обнял
и
сказал,
что
тоже
люблю
тебя
But
lately
you've
been
acting
like
you
don't
know
me
Но
в
последнее
время
ты
ведешь
себя
так,
будто
не
знаешь
меня
Was
my
one
and
only
so
respect
I
think
you
owe
me
that
Я
был
твоим
единственным,
так
что,
думаю,
ты
мне
должна
это
уважение
Fact
is
truthfully
I
think
you
hold
me
back
По
правде
говоря,
я
думаю,
что
ты
тянешь
меня
назад
The
way
you
never
root
for
me,
man
that
shit
is
whack
То,
как
ты
никогда
не
болеешь
за
меня,
это
полный
отстой
But
it
ain't
about
the
setback,
it's
the
get
back
Но
дело
не
в
неудачах,
а
в
том,
чтобы
вернуться
'Bout
to
shut
the
rap
game
kidnapped
Собираюсь
похитить
рэп-игру
And
since
that
thing
happened
with
my
kidneys
И
с
тех
пор,
как
эта
штука
случилась
с
моими
почками
I
been
on
the
road
speaking,
teaching
people
lessons
Я
был
в
разъездах,
выступая,
обучая
людей
урокам
So
them
blessings
come
in
giftwrap
Так
что
эти
благословения
приходят
в
подарочной
упаковке
I
really
did
put
nothing
above
you
don't
forget
that
Я
действительно
не
ставил
ничего
выше
тебя,
не
забывай
об
этом
And
yes
I
will
always
love
you,
don't
forget
that
И
да,
я
всегда
буду
любить
тебя,
не
забывай
об
этом
Made
a
couple
mistakes,
had
a
couple
mishaps
Совершил
пару
ошибок,
допустил
пару
промахов
Perhaps
we
should
take
it
Возможно,
нам
стоит
вернуть
Back
to
the
days
when
we
used
to
watch
Dexter
Все
назад,
в
те
дни,
когда
мы
смотрели
«Декстера»
Damn
I
really
missed
that,
you
used
to
cook
me
breakfast
Черт,
мне
этого
действительно
не
хватало,
ты
готовила
мне
завтрак
I'm
open
for
suggestions
Я
открыт
для
предложений
But
I
got
a
question:
Но
у
меня
есть
вопрос:
It
ain't
the
same
is
it?
Это
не
то
же
самое,
да?
You
don't
love
me
like
you
did,
do
you?
Ты
не
любишь
меня
так,
как
раньше,
не
так
ли?
I
stop
to
check
on
you
but
I
don't
get
the
same
visits
Я
останавливаюсь,
чтобы
проведать
тебя,
но
не
получаю
таких
же
визитов
I'm
the
same
nigga,
don't
let
the
fame
fool
ya'
Я
тот
же
ниггер,
не
позволяй
славе
одурачить
тебя
Put
that
on
everything
Клянусь
всем,
что
у
меня
есть
At
one
point
of
my
life,
you
were
my
everything
В
какой-то
момент
моей
жизни
ты
была
для
меня
всем
I
didn't
hold
nothing
back,
showed
you
everything
Я
ничего
не
скрывал,
показывал
тебе
все
That's
why
to
this
day
I
put
my
life
on
the
line
for
you
Вот
почему
по
сей
день
я
ставлю
свою
жизнь
на
карту
ради
тебя
I
knew
you
since
a
child,
you
practically
raised
me
Я
знал
тебя
с
детства,
ты
практически
вырастила
меня
I
got
swag
dripping
out
all
the
style
that
you
gave
me
У
меня
стиль,
который
ты
мне
привила,
сочится
из
меня
Will
always
love
you
sign
my
autograph
with
xo's
Всегда
буду
любить
тебя,
подписываю
свой
автограф
с
поцелуями
The
new
thread
shows
Новые
наряды,
которые
ты
мне
шьешь,
Got
me
out
the
ghetto
Вытащили
меня
из
гетто
Lately
you've
been
spotted
with
some
suckers,
some
busters,
В
последнее
время
тебя
видели
с
какими-то
лохами,
неудачниками
I'm
hearing
you'll
let
anybody
fuck
ya'
Я
слышал,
ты
даешь
трахнуть
себя
кому
попало
I
didn't
split
on
you
when
you
wanted
to
go
commercial
Я
не
стал
тебя
палить,
когда
ты
захотела
заняться
коммерцией
When
you
hit
the
dance
hall
with
Sean
Paul
Когда
ты
зажгла
в
дэнсхолле
с
Шоном
Полом
I
still
loved
you,
but
this
is
getting
outta
hand
darling
Я
все
еще
любил
тебя,
но
это
выходит
из-под
контроля,
дорогая
You
with
another
rap
clone,
not
again,
darling
Ты
с
другим
рэп-клоном,
только
не
снова,
дорогая
What
happened
to
originality,
the
quality,
a
little
bit
of
knowledge
Что
случилось
с
оригинальностью,
качеством,
толикой
знаний
In
your
rap,
the
kids
starving
В
твоем
рэпе,
дети
голодают
I
beg
your
pardon,
I
came
to
take
my
baby
back
Прошу
прощения,
я
пришел
вернуть
свою
малышку
I'm
with
the
nation
so
we
sure
to
make
it
to
the
major
markets
Я
с
народом,
так
что
мы
обязательно
доберемся
до
главных
рынков
Bring
that
real
rap
back
to
the
red
carpets
Вернем
этот
настоящий
рэп
на
красные
дорожки
I
miss
you,
I
think
of
you
often,
I
thought
I
lost
you
Я
скучаю
по
тебе,
я
часто
думаю
о
тебе,
я
думал,
что
потерял
тебя
I
got
a
question:
У
меня
есть
вопрос:
It
ain't
the
same
is
it?
Это
не
то
же
самое,
да?
You
don't
love
me
like
you
did,
do
you?
Ты
не
любишь
меня
так,
как
раньше,
не
так
ли?
I
stop
to
check
on
you
but
I
don't
get
the
same
visits
Я
останавливаюсь,
чтобы
проведать
тебя,
но
не
получаю
таких
же
визитов
I'm
the
same
nigga,
don't
let
the
fame
fool
ya'
Я
тот
же
ниггер,
не
позволяй
славе
одурачить
тебя
Put
that
on
everything
Клянусь
всем,
что
у
меня
есть
At
one
point
of
my
life,
you
were
my
everything
В
какой-то
момент
моей
жизни
ты
была
для
меня
всем
I
didn't
hold
nothing
back,
showed
you
everything
Я
ничего
не
скрывал,
показывал
тебе
все
That's
why
to
this
day
I
put
my
life
on
the
line
for
you
Вот
почему
по
сей
день
я
ставлю
свою
жизнь
на
карту
ради
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Raemer, Leslie Pridgen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.