Freeway - Right Back - traduction des paroles en allemand

Right Back - Freewaytraduction en allemand




Right Back
Wieder Da
Hello world, this my PSA
Hallo Welt, das ist meine öffentliche Bekanntmachung
I know I said a lot of things that I ain't need to say
Ich weiß, ich habe viele Dinge gesagt, die ich nicht hätte sagen müssen
But today is a new day
Aber heute ist ein neuer Tag
And you know I rep my city, I'm in green and gray
Und du weißt, ich repräsentiere meine Stadt, ich bin in Grün und Grau
Flyer than the sky, I'm a solar system
Höher als der Himmel, ich bin ein Sonnensystem
Call Diamond Supply when I need a lay
Rufe Diamond Supply an, wenn ich Connections brauche
I wonder why they lie when they know we listening
Ich frage mich, warum sie lügen, wenn sie wissen, dass wir zuhören
If he was alive, what would Jesus say?
Wenn er am Leben wäre, was würde Jesus sagen?
Some Jewish, some Muslim, and some Christian
Manche jüdisch, manche muslimisch und manche christlich
One nation under God, we gon' make a way
Eine Nation unter Gott, wir werden einen Weg finden
They trying to build a masjid next to Ground Zero
Sie versuchen, eine Moschee neben Ground Zero zu bauen
Y'all need to stop being weirdos, let them people pray
Ihr müsst aufhören, komisch zu sein, lasst die Leute beten
Hey, stupid is as stupid does
Hey, dumm ist, wer Dummes tut
How can a educator burn books?
Wie kann ein Pädagoge Bücher verbrennen?
Now we trying to make it to the straight way
Jetzt versuchen wir, den geraden Weg zu finden
You could call me Straight Way
Du könntest mich Straight Way nennen
Shout out to the homie Stray A
Gruß an den Kumpel Stray A
And the other homie Spook doing a lot of days
Und den anderen Kumpel Spook, der viele Tage absitzt
Held without bail, that's a lot of strain
Ohne Kaution festgehalten, das ist eine große Belastung
Used to be in Harlem with l's, that's a lot of haze
War früher in Harlem mit L's, das ist viel Haze
Same old thing on a different day
Dieselbe alte Leier an einem anderen Tag
That good that'll take you high
Das Gute, das dich high macht
Oh, I'm back to do it again
Oh, ich bin zurück, um es wieder zu tun
Here I'll stay, and I'm still here, baby
Hier werde ich bleiben, und ich bin immer noch hier, Baby
Let me take you, take you high
Lass mich dich high machen, dich high machen
One of the best people that ever did it
Einer der Besten, die es je getan haben
Though I made some rash decisions that was quite foolish
Obwohl ich einige vorschnelle Entscheidungen getroffen habe, die ziemlich dumm waren
Fab say he the best that ever Twitted
Fab sagt, er ist der Beste, der je getwittert hat
Well, I'm the hottest spitter that ever Googled
Nun, ich bin der heißeste Spitter, der je gegoogelt wurde
Keep it plain and simple so I don't lose you
Halte es klar und einfach, damit ich dich nicht verliere
Gotta follow rules if you gon' play
Du musst Regeln befolgen, wenn du mitspielen willst
Gotta do the job right if you want pay
Du musst den Job richtig machen, wenn du Bezahlung willst
In other words, get it there if you gon' move it
Anders gesagt, bring es ans Ziel, wenn du es bewegen willst
When He remove your breath, what you gon' do then?
Wenn Er dir den Atem nimmt, was wirst du dann tun?
When it's time to meet Him, what you gon' say?
Wenn es Zeit ist, Ihm zu begegnen, was wirst du sagen?
Freezer work hard like every day
Freezer arbeitet jeden Tag hart
Even the Grim Reaper's on they job doing
Sogar der Sensenmann macht seinen Job
I can't wait to start my own movement
Ich kann es kaum erwarten, meine eigene Bewegung zu starten
Freezer got that good music like Kanye
Freezer hat diese gute Musik wie Kanye
Only difference is, I really used to grind yay
Der einzige Unterschied ist, ich habe wirklich Koks gedealt
I was out hurting my people, that was so stupid
Ich war draußen und habe meinen Leuten geschadet, das war so dumm
Exclusive, Slay Flex Clue shit
Exklusiv, Slay Flex Clue Scheiß
Freezer on a mission for redemption with the music
Freezer auf einer Mission zur Erlösung mit der Musik
Child of the ghetto, look how talented our youth is
Kind des Ghettos, schau, wie talentiert unsere Jugend ist
Jay-Z babies, we just following the blueprint
Jay-Z Babys, wir folgen nur dem Blueprint
You could be speaking through your music, you so clueless
Du könntest durch deine Musik sprechen, du bist so ahnungslos
You could be giving them the news on YouTube
Du könntest ihnen die Nachrichten auf YouTube geben
You can give it to 'em raw on World Star
Du kannst es ihnen roh auf World Star geben
Ain't no people from the ghetto on the real news
Es gibt keine Leute aus dem Ghetto in den echten Nachrichten
We move around the world while the world moving
Wir bewegen uns um die Welt, während die Welt sich bewegt
You trying to fill my sneakers, that's some large shoes
Du versuchst, meine Sneaker zu füllen, das sind große Schuhe
Want to kill your own people, that's a harsh move
Deine eigenen Leute töten wollen, das ist ein harter Zug
Icebox where it used to be, his heart ruined
Eisbox, wo es früher war, sein Herz ruiniert
Crazy thing about it is we all human
Das Verrückte daran ist, wir sind alle Menschen
All eat, all defecate, and all bleed
Alle essen, alle scheiden aus und alle bluten
You better moved at Godspeed
Beweg dich besser mit Höchstgeschwindigkeit
First save yourself, then save your children
Rette zuerst dich selbst, dann rette deine Kinder
That's what you need to do, that's what I'm doing
Das ist, was du tun musst, das ist, was ich tue
Hope you get the message, flow precious like the ruins
Hoffe, du verstehst die Botschaft, Flow wertvoll wie Ruinen
I'm Bilbo with the flow because I'm known to get to it
Ich bin Bilbo mit dem Flow, weil ich dafür bekannt bin, zur Sache zu kommen
Fishing rod flow cause the flow bait you in
Angelruten-Flow, weil der Flow dich anködert
These other rappers stink, they material is fake
Diese anderen Rapper stinken, ihr Material ist gefälscht
And the mister eating Frosted Flakes, they became truants
Und der Typ isst Frosted Flakes, sie wurden zu Schulschwänzern
Jewelry fake, story fake, what are they doing
Schmuck gefälscht, Geschichte gefälscht, was machen die?
Leave it up to us to continue bringing the trueness
Überlass es uns, weiterhin die Wahrheit zu bringen





Writer(s): Marsha A Ambrosius, Jacob Brian Dutton, Leslie Pridgen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.