Paroles et traduction Freeze - Fast Life
Deck
die
Läufer
und
die
Dame
Hide
the
runners
and
the
queen
Es
sind
Räuber
und
gejagte
Those
are
hunters
and
hunted
Wenig
reden,
wenig
sehen
Less
talk,
less
sight
& Auch
viel
zu
wenig
schlafen
& Also
much
too
little
sleep
Trinke
Tee,
rotze
Schnee
Drink
tea,
snort
snow
Bruder,
hast
du
1 paar
E's?
Bro,
do
you
have
a
couple
of
E's?
Bang
die
Chick
dann
in
Paris
Bang
the
chick
in
Paris
then
Ah,
parlez-vous
Francé?
Ah,
parlez-vous
Francé?
Red
mit
Bossen
& Beratern
Talk
to
bosses
and
advisors
Bin
im
Kopf
nur
bei
meim
Partner
My
mind
is
only
with
my
partner
Timmy
Hinter
Gittern
dikka
Timmy
behind
bars
dude
Ich
besoffen
in
der
Saarbahn
I'm
drunk
in
the
Saarbahn
An
meim
Kopf
pocht
oft
ne
Ader
My
head
often
throbs
with
a
vein
Wenn
ich
shoote
ja
dann
straight
When
I
shoot,
I
do
it
straight
Ich
hab
Hunger,
nie
mehr
lungern
I'm
starving,
no
more
lounging
Bruder
keine
Zeit
für
Fakes
Bro,
no
time
for
fakes
Früher
Ghetto,
trink
Espresso
Back
then
ghetto,
drink
espresso
Alles
edel
hier
inzwischen
Everything
is
noble
here
now
Dustin
regelt
jetzt
die
Mische
Dustin
now
runs
the
mix
Ganze
Szene
die
wir
ficken
Whole
scene
that
we
fuck
Eure
Rapper
alles
Nutten
Your
rappers
are
all
hookers
Nur
am
nuscheln
oder
kuscheln
Only
mumbling
or
cuddling
Keine
Männer
alles
Russen
No
men,
all
Russians
Sauf
im
Keller
mit
den
Russen
Booze
in
the
basement
with
the
Russians
Die
Schlappen
sind
von
Gucci
The
shoes
are
from
Gucci
Mach
ma
nicht
auf
Brudi
Don't
act
like
a
brother
Mamma
mia
Scusi
Mamma
mia
Scusi
Jeder
Bastard
trägt
jetzt
Lui
Every
bastard
wears
Lui
now
Hab
Termine
mit
der
Bank
I
make
appointments
with
the
bank
Kontakte
sie
sind
nützlich
Contacts,
they
are
useful
Scheine
auf
dem
Rücksicht
Bills
on
the
consideration
Wir
sind
nicht
vernünftig
We
are
not
sensible
Sie
hängen
an
der
Backe
They
cling
to
my
cheek
Ganz
egal
was
ich
nur
mache
No
matter
what
I
do
Meine
Tasche
die
packe
I'm
packing
my
bag
Voll
mit
Patte,
oder
Waffen
Full
of
dough
or
weapons
In
meinem
Schrank
fehlen
die
Tassen
My
cupboard
lacks
cups
Lass
die
Gaffen
ja
die
Affen
Let
them
gawk,
the
monkeys
Früher
Lappen,
heute
Masse
Back
in
the
days
a
rag,
today
bulk
Aus
dem
Schatten
mach
ich
Kasse
Out
of
the
shadows
I
make
cash
Geb
dir
Autogramm
hab
Groupieliebe
I
give
you
an
autograph,
have
groupie
love
Ich
will
ganz
entspannt
in
Ruhe
fliegen
I
want
to
fly
in
peace
and
quiet
Am
Pool
in
einem
Stuhl
rum
liegen
Lay
around
on
a
chair
by
the
pool
Ganz
entspannt
in
Ruhe
fliegen,
yeah
Fly
in
peace
and
quiet,
yeah
Geb
es
aus
und
hol
Cash
rein
Spend
it
and
get
cash
in
Dikka,
liebe
dieses
Fast
Life
Dude,
love
this
Fast
Life
Deadboyzzz
bringen
euch
die
Endzeit
Deadboyzzz
bring
you
the
end
times
Weil
wir
ballern
wie
ne
Tec
-9
'Cause
we
shoot
like
a
Tec
-9
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Deadboyzzz
bringen
euch
die
Endzeit
Deadboyzzz
bring
you
the
end
times
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Deadboyzzz
bringen
euch
die
Endzeit
Deadboyzzz
bring
you
the
end
times
Mach
wieder
den
Part
fresh
Make
the
Part
fresh
again
Hänge
ab
am
Parkdeck
Hang
out
on
the
parking
deck
Rolle
fett
im
A6
Roll
fat
in
the
A6
Raumschiff
wie
bei
Star
Trek
Spaceship
like
in
Star
Trek
Fleischesser,
Einbrecher
Meat
eater,
burglar
Kriminelles
Umfeld
Criminal
environment
Kellen
bis
du
umfällst
Shove
until
you
fall
over
Wenn
du
wie
1 Hund
bellst
When
you
bark
like
a
dog
Wieder
Stress
mit
dem
Gericht
Again
stress
with
the
court
De
Puta
madre!
De
Puta
madre!
Ich
gebe
keinen
fick
I
don't
give
a
shit
Ich
kann
in
Ruhe
schlafen
I
can
sleep
in
peace
Steh
kurz
davor
mit
Mukke
About
to
break
through
with
music
Endlich
durchzustarten
Finally
get
started
Hab
Manager
Termine
I
have
management
appointments
Um
die
Tour
zu
planen
To
plan
the
tour
Trapkeller,
Bestseller
Trap
cellar,
bestseller
Drehen
gern
am
Rad
Like
to
spin
the
wheel
Weil
ich
wegbretter
Because
I'm
tearing
off
(Wegbretter)
wie
1 Psychopath
(Tearing
off)
like
a
psychopath
Netzfänger,
Fressteller
Net
catcher,
food
provider
Tisch
ist
reich
gedeckt
Table
is
richly
laid
Grenzgänger,
Bandana
Border
crosser,
bandana
Ticket
hab
ich
net
I
don't
have
a
ticket
Jahrelang
gelaufen
so
wie
Usain
For
years,
I
ran
like
Usain
Mit
Ende
zwanzig
start
ich
durch
dikka
2Chainz
At
the
end
of
20
years,
I'm
starting
to
take
off,
dude
2Chainz
Addicted
nach
der
freshness
Addicted
to
freshness
Zeig
dir
meine
madness
Show
you
my
madness
Früher
hatt
ich
Xanax
I
used
to
have
Xanax
Heute
dicke
catches
Today
fat
catches
Geb
es
aus
und
hol
Cash
rein
Spend
it
and
get
cash
in
Dikka,
liebe
dieses
Fast
Life
Dude,
love
this
Fast
Life
Deadboyzzz
bringen
euch
die
Endzeit
Deadboyzzz
bring
you
the
end
times
Weil
wir
ballern
wie
ne
Tec
-9
'Cause
we
shoot
like
a
Tec
-9
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Deadboyzzz
bringen
euch
die
Endzeit
Deadboyzzz
bring
you
the
end
times
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Fast
life,
Fast
life
Deadboyzzz
bringen
euch
die
Endzeit
Deadboyzzz
bring
you
the
end
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Renkosik, Alejandro Martinez, Jonathan Flores, Steven Stanula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.