Freeze - Husten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Freeze - Husten




Husten
Cough
Für die Stresser und die Huren
For the stressers and the whores
Nicht mal fünf Minuten Ruhe
Not even five minutes of peace
Pack mein Herz in eine Truhe
Pack my heart in a chest
Ist kein Scherz grad wenn ich blute
It's no joke when I'm bleeding
Komm wir tauschen einmal Schuhe
Come on, let's switch shoes for once
Ich glaub du brauchst es nicht versuchen
I don't think you need to try
Kletter haufenweise Stufen
Climbing tons of stairs
& Ich rauche auch bei Husten
& I smoke even when I have a cough
Yeah yeah
Yeah yeah
& Ich rauche auch bei Husten(Husten, Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)
& Ich rauche auch bei Husten(Husten,Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)
Ich mach das alles weil ich muss
I do it all because I have to
Rapper schieben wieder Frust
Rappers are pushing frustration again
Was für Krise es gibt Schuss
What a crisis, there's a gunshot
Ich bin wieder mies im Suff
I'm in a bad mood again, drunk
Ich mach das alles weil ich will
I do it all because I want to
Also Bruder bitte chill
So brother, please chill
Ich passe nicht in deinen Film
I don't fit in your film
Doch bring dir Puder & auch Pillen
But I bring you powder & pills
Keiner kann mir sagen was ich machen soll
No one can tell me what to do
Machen soll
What to do
Ich komm mit Gang und mach die Taschen voll
I come with gang and fill my pockets
Taschen voll
Pockets full
Weil ich nicht irgendwelchen Ratten folg
Because I don't follow just any rats
Rattenvolk
Rat pack
Gehen irgendwann die Platten Gold
One day the records will go gold
Platten Gold
Records gold
Pump mir einfach meine Schultern breit
Just pump my shoulders wide
Deine Gang, die ist gebumst bei Streit
Your gang is fucked in a fight
Ich will nicht meckern weil der Umsatz steigt
I don't wanna complain 'cause the revenue is rising
Während du für immer Jungfrau bleibst
While you'll be a virgin forever
Gib mir Tillidin und Drogen jetzt
Give me Tilidin and drugs now
In der Hose steckt ne Vogelschreck
There's a scarecrow in my pants
Vom Opeltreff ins Totenbett
From the Opel meeting to the deathbed
Baby ist am posen fresh
Baby's posing fresh
Bis sie an meinen Hoden leckt
Till she licks my balls
Ich komm vorbei &
I come by &
Nehm dir deine Kohle weg
Take your money away
Oh wie frech
Oh, how cheeky
& Ich rauche auch bei Husten(Husten, Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)
& Ich rauche auch bei Husten(Husten,Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)
& Ich rauche auch bei Husten(Husten, Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)
& Ich rauche auch bei Husten(Husten,Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)
Keine Zeit zum reden, sieh die Pussy die du bist
No time to talk, look at the pussy you are
Keiner kann dich leiden & ich spuck dir ins Gesicht
No one likes you and I'll spit in your face
Du redest bei den Bullen jeder weiß du bist ne Snitch
You're talking to the cops, everybody knows you're a snitch
Denn dir geht es nur um dich, dafür gibt es 1 Stich
Because you only care about yourself, there's 1 stab for that
Ich packe meinen Koffer & was nehme ich mir mit?
I pack my suitcase & what do I take with me?
Dicke Waffen, alles Affen diese Szene ist 1 Witz
Big guns, all monkeys, this scene is a joke
Gebe keinen Fick, jede Regel sie heißt nix
Don't give a fuck, every rule means nothing
Denn das Elend lauert böse ja es sitz mir im Genick
Because misery lurks wickedly, yes, it sits on my neck
Gib mir einen Stift, in der Tasche ist das Gift
Give me a pen, there's poison in my pocket
Ja ich mache das du nickst, & das alles mit nem Schnipp
Yes, I'm making you nod, & all that with a snap
Geb dir eine mit, immer hängen mit der Klikk
Give you one, always hanging with the clique
Wenn ich sterbe bin ich dicht, rauch mit Jesus einen Spliff
When I die I'm high, smoking a joint with Jesus
Ich säe die Samen die ich ernten kann
I sow the seeds that I can harvest
Ich zeig dir wie du etwas werden kannst
I'll show you how to become something
Ich chill im Studio bin sehr entspannt
I'm chilling in the studio, very relaxed
& Ich hasse die bei Bertelsmann
& I hate those at Bertelsmann
& Ich rauche auch bei Husten(Husten, Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)
& Ich rauche auch bei Husten(Husten,Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)
& Ich rauche auch bei Husten(Husten, Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)
& Ich rauche auch bei Husten(Husten,Husten)
& I smoke even when I have a cough (Cough, cough)
Kletter haufenweiße Stufen(Stufen,Stufen)
Climbing tons of stairs (Stairs, stairs)





Writer(s): Fabian Hofmann, Freeze, Mario Schlick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.