Paroles et traduction Freeze corleone feat. Diaxal, RAS & Norsacce Berlusconi - LPDLD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
hello...
Hello,
hello...
9-5,
9-3,
c'est
plus
du
rap,
c'est
des
mathématiques
9-5,
9-3,
it's
not
rap
anymore,
it's
mathematics
Les
fouetter,
gros,
c'est
la
thématique,
pas
d'stress
Whipping
them
up,
babe,
that's
the
theme,
no
stress
Ils
m'pressent,
j'suis
démarqué,
ma
petite
(tah,
tah)
They
pressure
me,
I'm
wide
open,
my
girl
(tah,
tah)
Je
m'entraine
depuis,
j'suis
passé
du
sable
au
synthé'
(ish)
I've
been
training
ever
since,
I
went
from
sand
to
synth'
(ish)
Pendant
que
la
poucave
a
plainte
While
the
snitch
complained
Je
débarque
à
plein
T,
j'fais
du
cash
en
indé'
I
show
up
fully
loaded,
I
make
cash
independently
En
force,
pas
d'finesse
(wouh,
wouh)
Forcefully,
no
finesse
(wouh,
wouh)
Laisse
le
rap
mort,
inerte
(sku)
Leave
rap
dead,
inert
(sku)
Gro-né
après
j'frappe
(pah)
Born
big,
then
I
strike
(pah)
Tu
refais
l'engagement,
y
aura
pas
d'six
mètre,
oui,
mec
You
redo
the
engagement,
there
won't
be
six
meters,
yeah,
man
Fuck
la
(wouh)
Fuck
the
(wouh)
Son-pri
(wouh)
Son-pri
(wouh)
Et
libérez
fort
Khalifa
(fort)
And
free
Khalifa
strong
(strong)
Et
mes
terrains
sont
impraticables,
je
gagne
même
sur
15
parties
And
my
fields
are
unplayable,
I
win
even
on
15
games
Dans
l'rap,
j'suis
comme
Machette
In
rap,
I'm
like
Machete
Au-dessus
d'eux,
mon
négro,
tu
peux
qu'accepter
Above
them,
my
girl,
you
can
only
accept
Je
défonce
la
porte
si
j'ai
pas
les
clés
I
break
down
the
door
if
I
don't
have
the
keys
La
science
infuse,
négro,
c'est
pas
le
sachet
de
thé
Infused
knowledge,
girl,
it's
not
the
tea
bag
Pouffiasse,
conquête
(wouh)
Chick,
conquest
(wouh)
Comme
Colomb
Christophe
Like
Christopher
Columbus
Dites-leur
qu'on
est
grave
là
pour
l'Ouest
(ouh)
Tell
them
we're
seriously
here
for
the
West
(ouh)
Rare
dans
les
médias,
vous
êtes
où
Wesh
Rare
in
the
media,
where
are
you
Wesh
Et
dans
l'immédiat,
j'suis
pas
là
pour
ouer-j
(ekip)
And
right
now,
I'm
not
here
to
play
games
(ekip)
J'tourne
dans
la
ville,
ouais,
j'tourne
dans
la
ville
I'm
roaming
the
city,
yeah,
I'm
roaming
the
city
C'est
nous
les
princes
de
la
ville
We
are
the
princes
of
the
city
C'est
les
princes
de
la
drill
They're
the
princes
of
the
drill
C'est
les
princes
de
la
drill
(ekip)
They're
the
princes
of
the
drill
(ekip)
J'tourne
dans
la
ville,
ouais,
j'tourne
dans
la
ville
(han)
I'm
roaming
the
city,
yeah,
I'm
roaming
the
city
(han)
C'est
nous
les
princes
de
la
ville
We
are
the
princes
of
the
city
C'est
les
princes
de
la
drill
They're
the
princes
of
the
drill
C'est
les
princes
de
la
drill
(wouh,
wouh)
They're
the
princes
of
the
drill
(wouh,
wouh)
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Comme
mes
Haïtiens,
Sénégalais
et
Baye
Fall
Like
my
Haitians,
Senegalese
and
Baye
Fall
Comme
mes
Haïtiens,
Sénégalais
et
Baye
Fall
Like
my
Haitians,
Senegalese
and
Baye
Fall
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Secousse
sur
ton
gang,
gang,
bang,
bang,
c'est
un
drive-by
Shaking
up
your
gang,
gang,
bang,
bang,
it's
a
drive-by
Le
bénèf'
sous
cello',
des
pots
déférés,
j'ai
opté
pour
le
silence
The
profit
under
cellophane,
deferred
pots,
I
opted
for
silence
Les
magistrats
ne
bossent
pas
le
dimanche
Magistrates
don't
work
on
Sundays
J'y
passerai
tout
le
week-end
I'll
spend
the
whole
weekend
there
J'récupère
ma
fouille
(j'récupère
ma
fouille)
I'm
getting
my
search
back
(I'm
getting
my
search
back)
Et
oseille
sur
compte,
nickel
And
money
in
the
account,
nickel
Négro,
tout
est
nickel
Girl,
everything
is
nickel
Fume
jamaïcaine
sur
le
terrain
comme
Harry
Kane
(ouh)
Smoking
Jamaican
on
the
field
like
Harry
Kane
(ouh)
J'garde
mon
sang-froid
(j'garde
mon
Sang-froid,
ouh,
ouh)
I
keep
my
cool
(I
keep
my
cool,
ouh,
ouh)
Comme
Kimi
Räikkönen
(sku,
sku)
Like
Kimi
Räikkönen
(sku,
sku)
Et
l'papier
vert
(vert)
And
the
green
paper
(green)
Elle
fait
comme
si
elle
était
daltonienne
She
acts
like
she's
colorblind
Poto,
faut
du
khalass,
fais
l'gue-sh'
pour
un
kamas
Bro,
we
need
dough,
make
the
effort
for
a
kamas
Sur
l'front
comme
à
Damas,
tu
sais
qu'on
les
tabasse
On
the
front
like
in
Damascus,
you
know
we
beat
them
up
Yellow
comme
mon
kamas,
hey
Yellow
like
my
kamas,
hey
Et
la
couleur
des
billets
qu'on
amasse
And
the
color
of
the
bills
we
stack
Rien
à
foutre
de
leur
rituel
de
l'horloge
(rituel
de
l'horloge)
Don't
give
a
damn
about
their
clock
ritual
(clock
ritual)
La
montre
est
suisse
(la
montre
est
suisse)
The
watch
is
Swiss
(the
watch
is
Swiss)
Mais
j'ai
les
yeux
rivés
sur
l'horloge
But
my
eyes
are
glued
to
the
clock
Fuck
ceux
qui
renseignent
et
les
pookies
Fuck
those
who
inform
and
the
pookies
0.8
sur
la
pookie,
trap
comme
Gucci
(trap)
0.8
on
the
pookie,
trap
like
Gucci
(trap)
J'compte
les
sous
et
les
soucis
I
count
the
money
and
the
worries
Trois
verres
pour
la
Gucci,
libérez
Tookie
Three
glasses
for
the
Gucci,
free
Tookie
J'tourne
dans
la
ville,
ouais,
j'tourne
dans
la
ville
I'm
roaming
the
city,
yeah,
I'm
roaming
the
city
C'est
nous
les
princes
de
la
ville
We
are
the
princes
of
the
city
C'est
les
princes
de
la
drill
They're
the
princes
of
the
drill
C'est
les
princes
de
la
drill
(ekip)
They're
the
princes
of
the
drill
(ekip)
J'tourne
dans
la
ville,
ouais,
j'tourne
dans
la
ville
(han)
I'm
roaming
the
city,
yeah,
I'm
roaming
the
city
(han)
C'est
nous
les
princes
de
la
ville
We
are
the
princes
of
the
city
C'est
les
princes
de
la
drill
They're
the
princes
of
the
drill
C'est
les
princes
de
la
drill
(wouh,
wouh)
They're
the
princes
of
the
drill
(wouh,
wouh)
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Comme
mes
Haïtiens,
Sénégalais
et
Baye
Fall
Like
my
Haitians,
Senegalese
and
Baye
Fall
Comme
mes
Haïtiens,
Sénégalais
et
Baye
Fall
Like
my
Haitians,
Senegalese
and
Baye
Fall
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Secousse
sur
ton
gang,
gang,
bang,
bang,
c'est
un
drive-by
Shaking
up
your
gang,
gang,
bang,
bang,
it's
a
drive-by
Codéine,
phosphate
(lin)
Codeine,
phosphate
(lin)
Dans
l'complot
comme
Lee
Harvey
Oswald
(paw)
In
the
plot
like
Lee
Harvey
Oswald
(paw)
Haaland,
grosse
frappe
(tah)
Haaland,
big
shot
(tah)
Dans
la
peinture
comme
Ilgauskas
(han)
In
the
paint
like
Ilgauskas
(han)
Berline,
Audi
(sku)
Sedan,
Audi
(sku)
Soupape
par
la
gauche
comme
Renan
Lodi
(sku)
Valve
on
the
left
like
Renan
Lodi
(sku)
New
York,
GS9
(han)
New
York,
GS9
(han)
Chen
Zen
rebelle
comme
Rowdy
(paw)
Chen
Zen
rebel
like
Rowdy
(paw)
Sur
la
prod'
comme
au
ski
On
the
beat
like
on
skis
S
o
la
famille,
s
o
Lebrowski
(han)
S/o
the
family,
s/o
Lebrowski
(han)
Quali
dans
les
sweats-shirts
Qualifying
in
sweatshirts
Mets
la
Cali
dans
les
sweat-shirts
(ekip)
Put
California
in
the
sweatshirts
(ekip)
S
o
Zizou,
on
maîtrise
le
contrôle
(han)
S/o
Zizou,
we
master
control
(han)
Négro,
on
vient
pour
prendre
le
contrôle
(pétasse)
Girl,
we
come
to
take
control
(bitch)
J'espère
que
vous
êtes
prêts
pour
le
contrôle
I
hope
you're
ready
for
control
RQ
Horizon
aka
tour
de
contrôle
(ekip)
RQ
Horizon
aka
control
tower
(ekip)
Oseille
sur
compte
Revolut
(han)
Money
on
Revolut
account
(han)
On
est
la
pour
récupérer
vos
loots
(ekip)
We
are
here
to
get
your
loot
(ekip)
S
o
Alpha
5.20,
négro,
nos
ancêtres
coupaient
vos
routes
S/o
Alpha
5.20,
girl,
our
ancestors
cut
your
routes
Lean,
Faygo
(lin)
Lean,
Faygo
(lin)
Avocat,
négo'
(cash)
Lawyer,
negotiation
(cash)
Concu',
mégot
(damn)
Conceived,
cigarette
butt
(damn)
Lunettes
Cartier
comme
Drego
(ekip,
pétasse)
Cartier
glasses
like
Drego
(ekip,
bitch)
J'tourne
dans
la
ville,
ouais,
j'tourne
dans
la
ville
I'm
roaming
the
city,
yeah,
I'm
roaming
the
city
C'est
nous
les
princes
de
la
ville
We
are
the
princes
of
the
city
C'est
les
princes
de
la
drill
They're
the
princes
of
the
drill
C'est
les
princes
de
la
drill
(ekip)
They're
the
princes
of
the
drill
(ekip)
J'tourne
dans
la
ville,
ouais,
j'tourne
dans
la
ville
(han)
I'm
roaming
the
city,
yeah,
I'm
roaming
the
city
(han)
C'est
nous
les
princes
de
la
ville
We
are
the
princes
of
the
city
C'est
les
princes
de
la
drill
They're
the
princes
of
the
drill
C'est
les
princes
de
la
drill
(wouh,
wouh)
They're
the
princes
of
the
drill
(wouh,
wouh)
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Comme
mes
Haïtiens,
Sénégalais
et
Baye
Fall
Like
my
Haitians,
Senegalese
and
Baye
Fall
Comme
mes
Haïtiens,
Sénégalais
et
Baye
Fall
Like
my
Haitians,
Senegalese
and
Baye
Fall
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Dans
l'complot,
dans
les
bails
sales
In
the
plot,
in
the
dirty
deals
Secousse
sur
ton
gang,
gang,
bang,
bang,
c'est
un
drive-by
Shaking
up
your
gang,
gang,
bang,
bang,
it's
a
drive-by
667,
MMS
(paw,
eh
eh
eh)
667,
MMS
(paw,
eh
eh
eh)
Han,
han
(paw)
Han,
han
(paw)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.