Paroles et traduction Freeze corleone - Lester
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
J′suis
comme
Lester
dans
le
labo
I'm
like
Lester
in
the
lab
J'fume
des
teh
dans
le
labo
I
smoke
tea
in
the
lab
J′prends
le
cash,
j'prends
le
magot
I
take
the
cash,
I
take
the
loot
J'suis
comme
Dexter
dans
le
labo
I'm
like
Dexter
in
the
lab
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
J′suis
comme
Lester
dans
le
labo
I'm
like
Lester
in
the
lab
J′fume
des
teh
dans
le
labo
I
smoke
tea
in
the
lab
J'prends
le
cash,
j′prends
le
magot
I
take
the
cash,
I
take
the
loot
J'suis
comme
Dexter
dans
le
labo
I'm
like
Dexter
in
the
lab
J′reste
loin
du
rap
français,
comme
si
j'habite
le
Montana
I
stay
away
from
French
rap,
like
I
live
in
Montana
Aussi
wavy
que
Montana,
au
mic
j′ai
les
techniques
de
Montana
As
wavy
as
Montana,
on
the
mic
I
have
Montana's
techniques
Chaque
projet,
attendu
comme
"Turbo
Bandana"
Every
project,
waited
for
like
"Turbo
Bandana"
Savage
Squad,
chaque
jour
fuck
le
lin,
R.E.P
Fredo
Santana
Savage
Squad,
every
day
fuck
the
linen,
R.E.P
Fredo
Santana
Comme
Lester
avec
le
plan,
j'suis
avec
la
secte,
j'suis
avec
le
clan
Like
Lester
with
the
plan,
I'm
with
the
sect,
I'm
with
the
clan
Chen
Zen
négro,
dans
le
sirop
toujours
avec
le
lin
jamais
avec
le
Clan
Chen
Zen
n***a,
in
the
syrup
always
with
the
linen
never
with
the
Clan
J′arrive
tatoué
comme
un
MS13,
s-o
21,
29-7
I
arrive
tattooed
like
an
MS13,
s-o
21,
29-7
On
les
fouette,
s-o
Kaki,
marque
zéro
point
même
en
29
sets
We
whip
them,
s-o
Kaki,
score
zero
points
even
in
29
sets
Mets
deux
flacons
dans
l′colis,
sur
la
prod
drift
comme
dans
Colin
Put
two
bottles
in
the
package,
drift
on
the
prod
like
in
Colin
(Skurr
skurr)
Chen
Zen,
j'arrive
Galsén
comme
Ferdinand
Coly
(Skurr
skurr)
Chen
Zen,
I
arrive
Galsén
like
Ferdinand
Coly
Propagation
comme
le
gaz
dans
H1
Propagation
like
gas
in
H1
Prof
Chen
ouvrez
vos
livres
en
page
un
Professor
Chen
open
your
books
on
page
one
Freeze
Corleone
6-6-7
aka
l′épaulard
dans
le
bassin,
gaddamn
Freeze
Corleone
6-6-7
aka
the
killer
whale
in
the
pool,
gaddamn
H24
fonscar,
v'la
d′artifices
comme
KDD
H24
fonscar,
here's
fireworks
like
KDD
Dans
l'milieu
sans
aucun
stress,
j′ai
la
vision,
j'transige
comme
KDB
In
the
middle
without
any
stress,
I
have
the
vision,
I
compromise
like
KDB
S-o
2-2-4,
négro
def
tate
sous
loud
à
Lille-Sud
S-o
2-2-4,
n***a
def
feel
up
under
loud
in
Lille-Sud
Audio-crack,
on
vous
fournit
la
came
comme
les
nègres
de
la
rive
Sud
Audio-crack,
we
supply
you
with
the
stuff
like
the
n***as
from
the
South
bank
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
J'suis
comme
Lester
dans
le
labo
I'm
like
Lester
in
the
lab
J′fume
des
teh
dans
le
labo
I
smoke
tea
in
the
lab
J′prends
le
cash,
j'prends
le
magot
I
take
the
cash,
I
take
the
loot
J′suis
comme
Dexter
dans
le
labo
I'm
like
Dexter
in
the
lab
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
Lester,
Lester,
Lester,
Lester
J'suis
comme
Lester
dans
le
labo
I'm
like
Lester
in
the
lab
J′fume
des
teh
dans
le
labo
I
smoke
tea
in
the
lab
J'prends
le
cash,
j′prends
le
magot
I
take
the
cash,
I
take
the
loot
J'suis
comme
Dexter
dans
le
labo
I'm
like
Dexter
in
the
lab
J'reste
loin
du
rap
français,
comme
si
j′habite
le
Montana
I
stay
away
from
French
rap,
like
I
live
in
Montana
J′ai
les
techniques
de
Montana
I
have
Montana's
techniques
Chaque
projet,
attendu
comme
"Turbo
Bandana"
Every
project,
waited
for
like
"Turbo
Bandana"
R.E.P
Fredo
Santana
R.E.P
Fredo
Santana
Comme
Lester
avec
le
plan,
j'suis
avec
la
secte,
j′suis
avec
le
clan
Like
Lester
with
the
plan,
I'm
with
the
sect,
I'm
with
the
clan
J'arrive
tatoué
comme
un
MS13,
s-o
21,
29-7
I
arrive
tattooed
like
an
MS13,
s-o
21,
29-7
Zéro
point
même
en
29
sets
Zero
points
even
in
29
sets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Issa Diakhate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.