Paroles et traduction Freezy Trap feat. Kerstin Weiss - Hazn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wüst
ane
hazn,
wüst
ane
durchziang
Yearning
for
a
smoke,
a
drag,
craving
that
familiar
scent
Gehst
auf
a
Zigarettn,
Tschick,
wöst
den
Gruch
liabst
Heading
out
for
a
cigarette,
a
cig,
savoring
the
loved
aroma
Drahst
das
söwa,
kafst
da
a
Packerl
Rolling
your
own,
buying
a
pack
Dompfst
du
elektrisch,
wir
hom
a
Laster
Vaping
electronically,
we
share
a
vice
Oida
lossts
mi
hazn,
wonn
i
hazn
wü,
wia
narrisch
Hey,
let
me
smoke,
when
I
crave
it,
like
crazy
Wonn
i
afoch
kane
Zigaretten
rauchen
kau,
wia
panisch
When
I
simply
can't
have
a
cigarette,
it's
panic
Wonn
i
lesen
muas:
Rauchfreie
Zonen,
geht's
doch
scheißn
When
I
have
to
read:
Smoke-free
zones,
screw
that
Hetzt's
nur
weida,
blede
Keif'n
Just
keep
running
your
mouths,
you
nagging
fools
Und
es
is
imma
des
söwe,
wüst
an
Coffee
und
a
Tschick
And
it's
always
the
same,
craving
a
coffee
and
a
smoke
Owa
na,
deafst
jo
ned,
wengan
Scheiß
Gricht
But
no,
you
can't,
because
of
some
stupid
law
Donn
geh
i
hoid
ause,
und
gfrea
ma
in
Oasch
ó
So
I
just
go
outside,
and
freeze
my
ass
off
Intressiert
jo
eh
kan,
wö
vo
Raucher
hoid
ma
Obstond
Nobody
cares
anyway,
who
wants
distance
from
smokers
Geh
gmiadlich
in
a
Restaurant,
bestöh
ma
wös
Walking
comfortably
into
a
restaurant,
ordering
something
Frog,
deaf
ma
do
rauchn,
"Na"
ka
Wunder
dass
i
donn
den
Köna
hoss
Asking,
can
I
smoke
here,
"No,"
no
wonder
I
hate
the
owner
Getrennte
Räume,
wos?
gibt's
jo
nimma,
Mau
Separate
rooms,
what?
They
don't
exist
anymore,
man
Es
werds
eich
wundern,
wos
ois
meglich
is,
is
Schicksoi
gibt
ned
auf
You'd
be
surprised
what's
possible,
fate
doesn't
give
up
Jo
in
so
a
klans
Kammerl
konnst
di
stön
Yeah,
you
can
stand
in
such
a
small
chamber
Do
beschwert
se
kana
und
du
brauchst
di
ned
vastöhn
No
one
complains
there,
and
you
don't
need
to
hide
Kriagst
eh
ka
Luft
bei
de
2 Quadratmeter
You
hardly
get
any
air
in
those
2 square
meters
Owa
intressiert
jo
eh
kan,
trotz
Summawetter
But
nobody
cares,
despite
the
summer
weather
Wüst
ane
hazn,
wüst
ane
durchziang
Yearning
for
a
smoke,
a
drag,
craving
that
familiar
scent
Gehst
auf
a
Zigarettn,
Tschick,
wöst
den
Gruch
liabst
Heading
out
for
a
cigarette,
a
cig,
savoring
the
loved
aroma
Drahst
das
söwa,
kafst
da
a
Packerl
Rolling
your
own,
buying
a
pack
Dompfst
du
elektrisch,
wir
hom
a
Laster
Vaping
electronically,
we
share
a
vice
Wüst
ane
hazn,
wüst
ane
durchziang
Yearning
for
a
smoke,
a
drag,
craving
that
familiar
scent
Gehst
auf
a
Zigarettn,
Tschick,
wöst
den
Gruch
liabst
Heading
out
for
a
cigarette,
a
cig,
savoring
the
loved
aroma
Drahst
das
söwa,
kafst
da
a
Packerl
Rolling
your
own,
buying
a
pack
Dompfst
du
elektrisch,
wir
hom
a
Laster
Vaping
electronically,
we
share
a
vice
Der
Genuss
ziagt
uns
auße,
gfrian
ois
wia
The
pleasure
draws
us
outside,
freezing
like
crazy
Wöma
nirgendwo
sei
deaf,
nirgends
hier
Where
we
can't
be
anywhere,
nowhere
here
10
Euro
des
Packerl?
Scheißegal
10
euros
for
a
pack?
Who
cares
I
rauch
weida,
wö
i
mas
leistn
mag
I'll
keep
smoking,
as
long
as
I
can
afford
it
De
Dampfer
gibt's
jo
a
no,
lem
jo
e
gsünda
There
are
vapes
too,
living
healthier,
supposedly
Do
siacht
ma
wenigstens
kane
unechten
Büda
At
least
you
don't
see
any
fake
pictures
there
Nebeln
ois
ei,
und
wean
a
ned
integriert
Clouding
everything,
and
not
being
integrated
Ziag
amoi
au,
wirst
scho
seng
wies
donn
wird
Take
a
drag,
you'll
see
how
it
goes
Ois
Dompfer
hots
ghaßn,
deafst
üwaroi
dompfn
As
vapers,
we
were
told
we
could
vape
anywhere
Doch
na,
es
is
vorbei,
vasperrn
uns
üwaroi
de
Schronkn
But
no,
it's
over,
barriers
everywhere
Liquids
und
de
gonzn
Sochn
san
ongeblich
schädlich
Liquids
and
all
that
stuff
are
supposedly
harmful
Doch
dass
jeda
söbst
entscheidn
kau,
is
natialich
meglich
But
that
everyone
can
decide
for
themselves
is
naturally
possible
Do
mochns
de
Preise
fias
Packl
a
no
sau
teia
They
even
make
the
prices
for
a
pack
ridiculously
expensive
Owa
i
scheiß
drauf,
und
kaufs
trotz
den
Scheiß
Steian
But
I
don't
care,
and
buy
it
despite
the
damn
taxes
Oiso
rauchts
so
longs
eich
gfreit,
raucht's
jetzt
So
smoke
as
long
as
you
enjoy
it,
smoke
now
Und
lossts
eich
ned
ois
vabietn,
saufett
And
don't
let
everything
be
forbidden,
drink
up
Teer,
Nikotin,
Schokolade,
Zimt,
Tabak,
oda
wos
do
ois
drin
is
Tar,
nicotine,
chocolate,
cinnamon,
tobacco,
or
whatever
else
is
in
it
70
erwiesenermaßen
krebserregende
Stoffe
mochn
dein
Körpa
hinich
70
proven
carcinogenic
substances
ruin
your
body
Und
so
soi
es
sei,
Gesund-
und
Kronkheit
spün
jo
mitanonda
And
so
it
should
be,
health
and
disease
play
together
Pharma
und
Tabakindustrie
mochn
zvüle
Kinda
zoman
Pharma
and
tobacco
industries
make
too
many
children
together
Wüst
ane
hazn,
wüst
ane
durchziang
Yearning
for
a
smoke,
a
drag,
craving
that
familiar
scent
Gehst
auf
a
Zigarettn,
Tschick,
wöst
den
Gruch
liabst
Heading
out
for
a
cigarette,
a
cig,
savoring
the
loved
aroma
Drahst
das
söwa,
kafst
da
a
Packerl
Rolling
your
own,
buying
a
pack
Dompfst
du
elektrisch,
wir
hom
a
Laster
Vaping
electronically,
we
share
a
vice
Der
Genuss
ziagt
uns
auße,
gfrian
ois
wia
The
pleasure
draws
us
outside,
freezing
like
crazy
Wöma
nirgendwo
sei
deaf,
nirgends
hier
Where
we
can't
be
anywhere,
nowhere
here
10
Euro
des
Packerl?
Scheißegal
10
euros
for
a
pack?
Who
cares
I
rauch
weida,
wö
i
mas
leistn
mag
I'll
keep
smoking,
as
long
as
I
can
afford
it
Wüst
ane
hazn,
wüst
ane
durchziang
Yearning
for
a
smoke,
a
drag,
craving
that
familiar
scent
Gehst
auf
a
Zigarettn,
Tschick,
wöst
den
Gruch
liabst
Heading
out
for
a
cigarette,
a
cig,
savoring
the
loved
aroma
Drahst
das
söwa,
kafst
da
a
Packerl
Rolling
your
own,
buying
a
pack
Dompfst
du
elektrisch,
wir
hom
a
Laster
Vaping
electronically,
we
share
a
vice
Der
Genuss
ziagt
uns
auße,
gfrian
ois
wia
The
pleasure
draws
us
outside,
freezing
like
crazy
Wöma
nirgendwo
sei
deaf,
nirgends
hier
Where
we
can't
be
anywhere,
nowhere
here
10
Euro
des
Packerl?
Scheißegal
10
euros
for
a
pack?
Who
cares
I
rauch
weida,
wö
i
mas
leistn
mag
I'll
keep
smoking,
as
long
as
I
can
afford
it
Wüst
ane
hazn,
wüst
ane
durchziang
Yearning
for
a
smoke,
a
drag,
craving
that
familiar
scent
Gehst
auf
a
Zigarettn,
Tschick,
wöst
den
Gruch
liabst
Heading
out
for
a
cigarette,
a
cig,
savoring
the
loved
aroma
Drahst
das
söwa,
kafst
da
a
Packerl
Rolling
your
own,
buying
a
pack
Dompfst
du
elektrisch,
wir
hom
a
Laster
Vaping
electronically,
we
share
a
vice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marinko Perka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.