Paroles et traduction Freezy Trap - Intro (Freez ins Gfries!)
Intro (Freez ins Gfries!)
Intro (Freez ins Gfries!)
Freez
ins
Gfries,
richtige
Skills,
fetzige
Beats,
Themen
en
maße
Freez
ins
Gfries,
real
skills,
funky
beats,
topics
en
masse
Endlich
wieder
a
gonzes
Album,
Fans
sehnten
sich
krass
Finally
a
whole
album
again,
fans
were
longing
for
it
Jetzt
hod
is
Woatn
a
End,
Freude,
und
glohnt
hod
ses
a
Now
the
wait
has
an
end,
joy,
and
it
was
worth
it
I
hob
imma
Lines
dabei,
wie
DM
Kondome
parat
I
always
have
lines
ready,
like
DM
condoms
2000
eh
scho
wissn,
jedes
Joah
wird
bessa
2000
you
should
already
know,
every
year
gets
better
Fia
di
leida
ned
so,
du
spüst
Federboi
mit
Messer
Unfortunately
not
for
you,
you
play
knife
with
a
feather
Wieda
a
Rapper
weniger,
der
nur
sei
eigene
Schiene
foaht
Another
rapper
less,
who
only
follows
his
own
path
Hod
hoid
a
Pech
ghobt,
bei
seim
Spü
woan
eam
leida
die
Klingan
zhoat
He
was
just
unlucky,
his
blades
were
unfortunately
dull
in
his
game
Setz
ma
is
Zü
imma
hecha,
mehr
Aufträge,
mehr
Vernetzung
I
keep
pushing
the
train
higher,
more
orders,
more
networking
Wildwux
Sound,
wos
wü
ma
mehr,
es
gibt
a
kaum
bessere
Connection
Wildwux
Sound,
what
more
could
we
want,
there
is
hardly
a
better
connection
Egal
in
wöchem
Gebiet,
i
bin
und
bleib
des
Alphamännchen
No
matter
in
which
area,
I
am
and
remain
the
alpha
male
Diese
Standard
Rapper
wön
lerna
vo
mir,
doch
se
lossns
bessa
These
standard
rappers
want
to
learn
from
me,
but
they'd
better
leave
it
alone
Töma
mit
neamd
mehr
mein
Sitz,
bleib
drin
hockn,
wie
a
Kaiser
Nobody
takes
my
seat
anymore,
I
stay
put,
like
an
emperor
Und
dass
i
no
imma
weida
moch,
na,
des
bockn
sned,
die
Neider
And
that
I
keep
going,
well,
the
envious
don't
want
to
admit
that
Wo
i
a
bin,
wo
i
a
gspüt
wia,
mei
Nom
hod
an
Nom
Wherever
I
am,
wherever
I
play,
my
name
has
a
name
Olle
zreißn
se
de
Bapn,
wö
se
glaum
des
jo
kaum
They
all
tear
their
mouths
open
when
they
can
hardly
believe
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marinko Perka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.